繁体
基尔伯特目光
定地看着泰尔斯:
“西方,英雄耐卡茹·埃克斯,在万众
呼中加冕为王,
大骄傲的埃克斯特王国由此而生。”
“‘最终帝国的最终王
’(the_final_prince_of_the_final_empire)——这是当时两片大陆上的人,对他的嘲讽和讥笑。”
“十年过去,他们的人数越来越少,希望越来越小。终于,在一场伤亡惨重的战斗后,绝望的属下抱着同僚的尸
,包围了面容憔悴的托蒙德王
,哭泣着
问他:
肩膀上的手,忽然慢慢用力,他一字一顿地吐
下面的话:
“一夕之间,原本无足轻重的私生
,成为不复存在的帝国,所仅存的最
领导者。”
“继承帝国荣光的最终帝国,却在一夕之间,失去了所有的国土和国民,仅余下最后的血脉。”
“为何还要战斗!”
这样奋斗下去还有何意义?帝国已灭,寸土不存,他们如同无
的飘萍,历史的余烬,终将消亡,不留痕迹。”
“他比起现在的你,还要一无所有,他所面临的境遇,比你还要险恶百倍。”
“阿玛·米莫·翰布尔举起旗帜,开始在无数信众里,播撒翰布尔王朝的盛名。”
“东方,锋王辰剑带着远东人的希冀推翻旧朝,建立夙夜王朝。”
泰尔斯愣愣地看看基尔伯特,又看看墙上的那位私生
国王。
泰尔斯定定地望着那位英姿雄发的王
,一言不发。
“无论土地
“而当时的托蒙德王
,不过是最终帝国帝室中,一个最不受
的私生
。”
泰尔斯微微一震,看向那位王
,那位先祖的
神已经不一样了。
“终结之战胜利了,人类和整个文明世界都在
庆着伟大的胜利,世界的政治也风云变幻。”
泰尔斯猛地回
,不可置信地看向基尔伯特。
“孤独的托蒙德王
,日日在战争、
谋、野心和权力间勉力挣扎,在讥笑、嘲
,利用、恶意间努力求存,仅仅二十六岁,便已然白发丛生。”
“二十四岁的他,转寰在众多势力与领主之间,为了哪怕一
粮草,一
补给,一片驻地,一批武
,用尽一切手段,从卑躬屈膝到据理力争,从巧言令
到巧取豪夺,维持着属下的独立生存和帝国最后的尊严。” [page]
当你一无所有,当一切不复存在,你又是为了什么而奋斗呢?
泰尔斯浑
一震!
“不要说
衔,领地,财产,他甚至连姓氏都没有资格继承,即使是‘王
’的称谓,也只是一
礼貌。”
他知
基尔伯特为什么要说这些了。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“但与此相比……”
基尔伯特背起双手,
中充满了崇敬。
基尔伯特摇摇
,放下泰尔斯肩上的手,继续说
:
,人民,补给,财富,托蒙德皆一无所有,除了
边的六骑士,便仅余孤军两千,在陌生的土地上惶惶而行,希望断绝,前路黯淡。”
“为何不就此放弃?”
基尔伯特严肃而怜悯地看向科尔文大师的画作:
基尔伯特看着泰尔斯的表情,悲悯地叹
一
气,但随即

定的神
和表情: