繁体
现代日语译本。1977年榊亮三郎依法隆寺修订梵文本作日文意译本。1988年白石真
依修订梵文广、略本作日译本。昭和16年,
岛米峰、清泉芳严依法月、般若共利、智慧
、施护、法成等汉译本作日译本。昭和52年,寺本婉雅依藏文本作日译本。俄译本:1989年,切连契耶夫(terentyeva。a。)作俄译本。韩译本:1994年,越祖,宋醉玄著《般若心经讲论》,依鸠
罗什、玄奘、法月等汉译广、略本心经作韩文音译及意译。越南文:净行法师依玄奘汉译本作越文音译及意译本。荷译本:robjanssen依梵文本作荷兰文译本。
编辑本段相关疏注
由印度论师所造的《心经》释论,现存于《西藏大藏经》的有八篇:《般若心经注·密咒
释》,吉祥狮
撰《圣般若波罗
多心经广释》,无垢友撰《般若波罗
多心经释》,莲
戒撰《般若心经注》,阿底峡撰《般若波罗
多心经法义遍知》,
诃阇那撰《薄伽梵母般若波罗
多心经广释·法义明灯》,金刚手撰《圣般若波罗
多心经广释》,善军撰《圣般若波罗
多心经释》,智友撰中国历代
僧大德对心经的疏注甚多,以下举例
分最通行的版本:《般若波罗
多心经幽赞》唐·窥基撰《佛说般若波罗
多心经赞》唐·西明寺沙门圆测撰《般若心经疏》唐·靖迈撰《般若波罗
多心经略疏》唐·法藏撰《心经直说》明·德清撰《心经说》明·紫柏撰《心经要解》明·智旭撰
☆、小媳妇状
睡梦间,夏简凉被疯狂的电话铃声吵醒。怨念睁开双
,发现睡在怀里的人儿开始不
兴的在自己怀里
蹭抗议,
越埋越低,似乎迫切希望摆脱现状。凭着记忆,起
想要下床将自己手机关机,谁知
才动,怀里的小人儿竟不
兴的撅起小嘴,搭在自己腰上的手也不乐意的死抱着。
温柔的在雅诺额上落下一吻,希望她能放自己下床,以便让她能睡的更安稳些。奈何雅诺小脾气上来,说什么都不愿松手,死死的拥住夏简凉,怎么劝都无济于事。
实在没办法,
住她下
,扬起她半睡梦中的脸,一吻封住她翘起的小嘴,夏简凉对她表现
了不满。这让睡的十分香甜的浅雅诺极为不自在,

现扭动挣扎,开始
现缺氧的状况,浅雅诺抵在夏简凉
前的手也从顺从变成了拍打。明知雅诺现在想表达什么,夏简凉心里却装作不知
,继续她的法式
吻。

被推开,夏简凉微眯着
睛,
她的危险气息。成功见到浅雅诺因羞涩与害怕
织的表情,让人仅仅只是看着,就有想顺势扑到的冲动。
明白再次陷
险境,初/尝/禁/果味
虽好,克
骨可不是那么容易能承受。
上还发着低烧,如果在
行一次翻云覆雨,浅雅诺可以明确肯定,她明后两天上课什么估计都会受到影响。谁知这边脑
还没思考完,那边人家夏简凉已经开始动手。
双手抵在简凉肩上,没稍一会,两人再次陷
疯狂的
愉之中。鱼/
/之/
给人太过
引与快乐,理智在恍惚间崩塌,浅雅诺再次

觉,一声接过一声的
/
,拥
简凉,等待着更疯狂的暴风雨降临。