繁体
问那个小男孩,在给过他两块饼
之后,他已成了我的朋友。
“奥塔里欧。”他说,声音清晰,但说得很慢。
“多大了?”
他伸
四个手指,又缩回一个,一会儿又伸了
来。
“四岁?”我问
。
他
了
,然后又伸
手来要饼
,我是十分乐意给他的,我本该给他一切。
“你们在哪儿过夜?”我小声问
。
“在汽车里。”他也小声地回答。
我沉思了一会儿,我不知下面还要问他什么。他忙着吃饼
,不太在乎谈话。我问了他三个问题,他给了我三个诚实的回答。他们就住在汽车里。
我想跑去问莫迪凯,如果他们发现有人只能睡在汽车里他们该怎么办?但我还是留下来看着奥塔里欧微笑着。他终于开
了:“你再给我一
苹果
好吗?”
“当然。”我说,我到厨房里又倒了两杯果
来。
他一
气喝了一杯,又向我要第二杯。
“说谢谢。”我告诉他。
“谢谢。”他说,又伸
手来要饼
。
我找到一只折叠椅,在奥塔里欧旁边坐下,
靠着墙,地下室里有时虽无人说话也总有动静,那些没有床睡觉的人总睡不安稳。莫迪凯有时要在这么多人的屋
里走来走去,去平息一些争吵。他
材
大,说话又和蔼可亲,所以没有人会向他的权威地位挑战。
吃饱了肚
,奥塔里欧有
困了,他把小脑袋枕在妈妈的脚上。我又踏
厨房,倒了一杯咖啡,然后回到椅
上。
这时那个婴儿又突然哭了起来,那声音听起来让人
到心酸,整个屋
都蠕动起来,妈妈又困又累,很不情愿让孩
吵醒,她让孩
闭嘴,把她放在肩上,前后摇晃着让她继续睡觉,可是她哭的声音越来越大,屋里的人开始嘟嘟囔囔抱怨起来。
当时我什么也没有想,我走过去接过孩
,一面冲着那位母亲微笑着,主要是让她对我有信心。她不太在乎这件事,她把孩
付
去,反而
到轻松多了。
这个孩
没有一
分量。原来是孩

了,我意识到这件事之后,便轻轻地把她的
枕在我的肩上,开始拍她的
。我走
厨房,想找莫迪凯或什么别的志愿者来救救我,多利小
一小时前已经回家去了。
令我吃惊也令我放心的是,当我抱着这个婴儿围着炉
转,一边轻声地哄着她一边拍着她的
时,她安静了下来。我得找一条
巾或类似
巾的东西,我的手已经
了。
我在哪儿?我在
些什么?如果我的朋友们看到我在黑暗的厨房里抱着一个无家可归的婴儿哄着她睡觉,一边祈祷,只是因为
布
了,他们会怎么想?
我没有闻到什么令人恶心的味,只是
到她
上的虱
肯定已爬到了我的
上,我的好朋友莫迪凯回来了,他打开一盏灯。“多么可
。”他说。
“有
布吗?”我轻声地问他。