繁体
我们正行驶在宾夕法尼亚大街上,路过议会大厦庞大的办公大楼,背后是国会大厦,不禁心里暗骂两声,这些大楼里的混
们每月浪费数十亿
元而仍让那么多人无家可归,那四个无辜的孩
死在大街上,可以说就死在国会大厦的
影之下,就是因为他们没有栖
之
!
“就是埋葬德文-哈迪的那些人。”
我们那个住宅区的有些人会说他们
本就不该
生!
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
我们拐了一个弯,停在一个角落里,左边是个
床,右边是张桌
。
这时一个面
苍白的先生走了
来,他的黑发是染
来的,但染得很糟,冷冷地握了握手之后,自我介绍说他叫比尔。他穿了一件蓝
工作服,一双有很厚胶底的鞋
。他们到哪儿去找人来到停尸房工作呢?
“我是莫迪凯-格林,伯顿一家的律师。”他冲着办公室后面的一位年轻人大声说
,那声调不像是在告诉他什么,倒像是在下战表。
“我想是的。”
那位年轻人看了看写字夹板,又翻了几页。
比尔一边扭动门钮,一边答
:“十二
。”
“就是她。”莫迪凯说,似乎他们已是多年的老相识了。他看了看我让我再确认一下,我无可奈何地
了
。比尔把床推转过去,我几乎屏住了呼
。几个孩
只用一个白布单盖着。
他曾来到过这里,而且事先打了电话。这时一个穿着很不合
的制服的保安人员上前企图阻止我们,莫迪凯气冲冲地向他说话,声音之大
令我害怕,我的胃都有些痉挛。
我意识到他对那些官僚机构,政府工作人员是从没有耐心的,而且我又想起了他让社会保障
门的那位秘书当面
歉的故事。对莫迪凯来说,半数的案
都是靠
的态度和吼叫来办的。
“我也不知
。”
比尔打开了那扇金属门,我们迈
房问。屋里
冷,有一
防腐剂的气味。地上铺的是白
地砖,灯是蓝
的荧光灯。我跟随着莫迪凯,低着
,尽量不向四面看,但这很难
到。尸
都用白布单从
到脚地盖着,就和电视上看到的一样。我们看到几双白人的脚,他们的脚趾上挂着一个标签,接着就是几双棕
的脚。
莫迪凯转过
对我大声说
,“你能想象吗,这里有过停放一千
死尸的情况。”
我又向前凑近一些要更看得仔细一些。“别摸他。”比尔说。
在大厅的一个房间里,比尔拉
来两个网兜
,里面装的是这一家人的个人
品。他把这些东西放在一张桌
上,我们帮助他清
这些
品。他们穿的衣服又脏又破,我那件劳动布的夹克是那里边最好的一件。有三条毯
,一个钱包
我们跟着他穿过一
门,沿着一条已消过毒的通
走着,这里的温度越来越低,然后来到停尸问。
“一个比较像样的葬礼需要多少
费呢?”
“那要讨价还价的,怎么,你有兴趣吗?”
莫迪凯把车停在一个仅供残疾人停车的车位上,过了一会儿,他问
:“你真的想
去?”
比尔说:“朗
-伯顿。”他十分熟练地把白布单拉到
。正是奥塔里欧的母亲,她穿着一件白
长袍。从她的脸上看去不像死去了,好像她正在睡觉,我忍不住盯着她的脸看着。
“你还好吧?”莫迪凯问我说。
他们整整齐齐地躺成一排,一个
挨着一个,双手都在
叉着,像小天使般地睡着,这些终日在街
的小战士终于安息了。
“今天有几
?”莫迪凯问
,好像他是为检查尸
数量来的。 [page]
这些尸
被送到总医院检验官的办公室,那里也有停尸房。那是特区总医院的二层棕
楼群。这些尸
将停在那里等候有人来认领,如果在四十八小时内无人来认领,这些尸
就可以使用一些防腐剂,然后放在很像样的木棺之中,并很快在公墓中安葬。
我
了
。莫迪凯说:“就是他们几个。”
那位年轻人抬起
,装腔作势地看了看,这时发现他的对手不是个好惹的。“请稍等。”他说,然后向计算机走去。
“我只是不想让他们被草草地安葬。”
“你在
些什么?”莫迪凯又怒气冲冲地问了一句。
那个保安人员让步了,
不得尽快离开我们。有几扇玻璃门上都用黑字写着停尸房的字样,莫迪凯走了
去,就好像他就是这儿的主人一样。
我想摸一摸奥塔里欧,拍一拍他的胳臂,向他说声对不起。我想唤醒他,带他回家,让他吃饱饭,给他一切他所喜
的东西。
比尔又用白布单把他们盖了起来,我闭上
睛,给他们
了一个简单的祈祷,是仁慈和请求宽恕的祈祷。再也不要让这样的事情发生了,上帝对我说。