繁体
“真是浪费时问。”加斯科脱下一只
仔靴,放在大
上,舒展自己的
。“我们有一百四十件谋杀案没破,
毒的人比比皆是,还有那些在中学里贩毒的家伙,可还得在你
上浪费时问。”
我怀疑甚至连莫迪凯-格林也
觉到了手铐的冰凉。
,双手扭在
后,手腕
一片冰凉。手铐太
了,至少比平时要
,我咬牙
住,不动声
。
加斯科和我坐在后座。我压低
,闭上
睛,逮捕所引起的震惊也渐渐平息下来。
“我很乐意送我的当事人去警察局。”莫迪凯
。
“受害者。”加斯科
气中带着极大的讥讽。我同意他的看法,确实很难把这帮富有的律师想象成一桩罪行的受害者。
许多名人也曾被捕过,我使劲地回想他们的名字。
丁-路德-金一生几度
陷囹圄,还有像伯斯基和米尔肯那样以及我一时记不起名字的著名大盗。那些影星和运动明星也曾酒后驾车、嫖娼、携带毒品。他们也一样被
警车后座,像普通罪犯那样被带走。一位从孟菲斯来的法官被判终生监禁;我上大学时的一个熟人正被关在过渡教习所;我以前的一个客
因为逃税被关
联
监狱。这些人都曾被捕,被带过闹市区,受到警方指控,留下指纹,被拍照,照片上编有号码。所有人都平安渡过了牢狱之灾。
“是谁向他施压?”我问,但我知
答案。德雷克和斯威尼公司不会在警察
上浪费时间,他们宁愿通过法律途径迫使大检察官采取行动。
“如果我能
主,我肯定放你。不过这次你确实惹恼了某些人。检察官告诉我说有人向他施压,要他批准逮捕你。”
1米兰达原则:
国最
法院规定在讯问在押的嫌疑分
之前,侦察人员必须告知对方有权保持缄默,不作自证其罪的供词,并有权聘请律师,要求讯问时有律师在场。
我心中竟然有一丝庆幸,这一切终于发生了。我再不必四
亡命,东躲西藏,也不必担心有人跟踪。该来的终于来了。他们没有
夜袭击,那样我得在牢里挨到天亮。现在这个时间还有救。如果幸运的话,我会很快接到传票,被保释
狱,免受周末人狱
峰期的危害。
狱手续
绪繁多,我懵懵懂懂地跟着加斯
“很好。”他并没将米兰达原则1放在心上,除非他开始讯问,否则也不必如此。
“那么放了我。”我说。
其中一个混
用劲拧我的胳膊,在我背后推推搡搡。我们经过前门,来到外面的大街上。我想快
藏
车中。他们的警车是一辆脏脏的无标记的白
车,停在大街拐角
。街
的
浪者们都看到了——车停在那个位置,警察冲
去,警察带我
来,我双手
着手铐。
他们会放风
去,说我被捕了。我的朋友们会摇摇
,想知
我会
什么
七八糟的事来。我的父母会伤心
绝。我不清楚克莱尔的反应,尤其是她现在有了新男友。
“中央监狱。”
警车沿十四大街向南飞驰,既无警灯又无警笛,当然也不把
通信号和行人的安全放在心上。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“谢谢了,”加斯科
,“不过还是让我代劳吧。”
“一名律师被捕了。”他们很快会互相窃窃私语,这个消息也会闹得街
人人尽知。
“我陪你去。”莫迪凯对我说。索菲亚正在打电话,这比莫迪凯陪我去更使我
到宽
。
“不是。”
“你是在审问我吗,加斯科?”我问。
但是我心中同时有一丝从未有过的恐惧。在市监狱里,什么事都可能发生。
份证明会丢失;他们会人为制造许多延宕;保释会推迟到星期六,或者星期天,甚至星期一。我会被
一间拥挤的牢房中,与形形
不怀好意的囚犯为伴。
我闭上
睛,设法让自己坐得舒服
儿,可是我当时的心情是如此之糟,又怎么能够?
“要送他到哪儿去?”
三个咨询者目睹了全过程,三个好心的街
绅士
来给索菲亚通风报信。他们仍坐在那里等,当我从他们
旁经过时,他们简直不敢相信自己的
睛。