电脑版
首页

搜索 繁体

第29章(2/3)

这句话击中了要害,他的脸立即变了,一切都明白了。“我不这样认为。”他说着扭开了

下半场比赛我只看了十分钟。离开时背上一阵痉挛,那是车祸留下的后遗症。

“有没有帮他们疏散过住?”

又为比选择了一家地斯达市北郊的新的汽车旅馆,仍然是每晚四十元。三个晚上过后我再也负担不起这独居疗法的费用了。梅甘认为让比回家的时候到了。如果她决意戒毒,她必须过了街难关。

“你可以问,我可以不回答。”他向那个检票员眨眨睛。

“有可能。”

我召来一位经理助理相间,并使她相信情况确实急。她叫来一名保安,于是我们三个人上楼查看,一路上我向她解释我们正帮比戒毒,因此房间不是以比的名字登记的。她得知我们把她的旅馆作为戒毒场所颇为不悦。

“迟早你必须回答我的问题。”我说。

本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>

他下的肌搐着,但仍一言不发。我不准备他太甚,他言辞不善,盛怒之下会饱我以老拳,把我这个无足轻重的贫民律师放倒。两个星期以来,我受的伤也够多的了。

工作。索菲亚白天已把他的情况摸清楚。我们猜想他肯定在那一百名穿制服的保安之中。保安们正四巡逻,免费观看比赛,他们的视线在女大学生上溜来溜去。

“我可以问你几个问题吗?”我用审讯杀人犯的吻问

房间里空空如也,床上纹丝未动,显然夜里没人住,一应品均未挪位,也无一件她的品留下。

麦凯尔躯庞大,白肤,长相平平,年龄与我相仿,他的脖和胳膊都很膛厚实饱满,我和莫迪凯商量了几句,决定还是由我面较好。

诉讼条款简短而有力,作为朗-伯顿和她的孩的遗产监护人,威尔-费将起诉河橡、德雷克和斯威尼、tag三家公司,状告他们蓄意非法驱逐住。案条理清晰,因果关系明显。倘若不被赶公寓,我们的当事人便不至于落街;倘若不落街,他们便不至于丧命。理很简单,正因为其简单才更有说服力,相信任何陪审团都会正确的判断。

至少麦凯尔被吓得面无人。那位检票员正全神贯注于她的指甲。他们把我赶开。

他不解地望了我一,默默地接过名片。我打扰了他和那位检票员的。

“你没有在二月四号帮他们驱赶一座仓库中的住?” [page]

他摇摇,咬牙关,闭起睛。德雷克和斯威尼公司已警告过他,或者多半威胁过他的雇主。

我谢过他们后离去,这家旅馆距我们办公室至少十英里,我打电话提醒梅甘,然后驱车在拥挤的车中奋力向城里赶。八一刻时路遇红灯,我打电话到办公室,问索非亚有没有见过比,她说没有。

我们对他是老是少、是白是黑、是胖是瘦一无所知,所幸的是保安在左上袋别有牌。我们在座位之间的通上以及各个来回搜寻。半场休息前,莫迪凯终于发现了他,他在第四无意中撞见了一个搔首姿的女检票员,而那个地方我已检查了两遍。

我用两夹住名片,不慌不忙走向他,自报家门。“麦凯尔先生,我是迈克尔-布罗克,律师。”

“你肯定吗?”

“不,答案是不。”

星期二早晨七半,我来到旅馆的二楼敲她的门。梅甘告诉我比住220房问。没人应门。我又敲了几次,试着拧了一下门把手,门锁着,我来到前台,让服务员打电话到220房间,还是没人。没有人结账离开,也没听说有异常事件发生。

“你有没有为本市一家大的法律公司——德雷克和斯威尼公司过保安工作?”

热门小说推荐

最近更新小说