繁体
独了。他怀疑自己的军官都在骗他,他对
博罗公爵也冷淡了。“最好的朋友是已经死了的,”当时他喜
这么说。由于经常多疑,由于连年战争的恶
循环,他已困乏不堪;他绕来绕去,实际上是原地踏步,但却越来越衰老,越来越
疲力尽,越来越不明白:为什么?怎么办?到何时为止?在粉笔划的圆圈外面,经常都站着什么人:有的缺钱;有的儿
患了百日咳;有的希望长眠,因为对肮脏的战争已经
到厌恶;但是有的却鼓起余力,采取“立正,,姿势,报告说:“一切正常,上校。”然而,在绵延不断的战争中,“正常”恰恰是最可怕的:表示毫无
展。奥雷连诺上校陷
孤独,不再产生什么预
,为了摆脱寒
病(这
病一直陪他到死).他打算在
孔多找到最后的栖
之所,在住事的回忆中得到温
。他的消极情绪是那么严重,有人报告他自由党代表团前来跟他讨论最重要的政治问题时.他只是在吊床上翻了个
,甚至没让自己睁开
睛。
“带他们去找
女吧,”他嘟哝着说。
代表团成员是六个穿着礼服,
着
筒帽的律师,以罕见的斯多葛
神忍受了+一月里灼
的太
。乌苏娜让他们住在她家里。白天的大
分时间,他们都呆在卧室内秘密商量,晚上则要求给他们一个卫队和一个手风琴合奏队,并且包下了整个卡塔林诺游艺场。“别打搅他们,”奥雷连诺上校命令说。“我清楚地知
他们需要什么。”十二月初举行的期待已久的谈判用了不到一个小时,虽然许多人都以为这次谈判会变成没完没了的争论。
在闷
的客厅里,幽灵似的自动钢琴是用裹尸布一样的白罩单遮住的,奥雷连诺上校的副官们在钢琴旁边用粉笔划了个圈
;可是上校这一次没有走
圈
。他坐在他那些政治顾问之间的椅
上,用
毯裹着
,默不作声地倾听代表团简短的建议。他们要求他:第一,不再重新审
土地所有权,以便恢复自由派地主对自由党的支持;第二,不再反对教会势力,以便取得信徒们的支持,第三,不再要求婚生
女和非婚生
女的平等权利,以便维护家
的圣洁和牢固关系。
“这就是说,”在建议念完之后,奥雷连诺上校微笑着说,“咱们战斗只是为了权力罗。”
“从策略上考虑,我们对自己的纲领作了这些修改,”其中一个代表回答。“目前最主要的是扩大我们的群众基础,其他的到时候再说。”
奥雷连诺上校的一位政治顾问连忙
活。
“这是跟健全的理
相矛盾的,”他说。“如果你们的修改是好的,那就应当承认保守制度是好的。如果我们凭借你们的修改能够扩大你们所谓的群众基础,那就应当承认保守制度拥有广泛的群众基础。结果我们就得承认,将近二十年来我们是在反对民族利益。”
他打算继续说下去,可是奥雷连诺上校用字势阻止了他。“别浪费时间了,教授,”他说。“最主要的是,从现在起,我们战斗就只是为了权力啦。”他仍然面带微笑,拿起代表团给他的文件,准备签字。
“既然如此,”他最后说,“我们就无异议了。”
他的军官们极度惊愕,面面相觑。
“原谅我,上校,”格林列尔多-
克斯上校柔和地说。”这是背叛。”
奥雷连诺上校把蘸了墨
的笔拿在空中,在这个大胆的人
上使
了自己的威风。
“把你的武
给我,”他下了命令。