繁体
“雷贝卡啊,”她摸着墙
,喃喃说
,“我们对你多不公
呀!”
象现在这样接连
现在那么多的地方。乌苏娜几乎象从前肩负全家重担时那么勤劳。然而现在,在黯然无光的暮年的孤独中,她却能异常
锐地
悉家中哪怕最小的事情,第一次清楚地知
了一些真情实况,而这些真情实况是她以前一直忙碌时无法知
的。她准备让霍-阿卡
奥去
神学院时,已经细致地考察了
孔多建立以来布恩
亚家的整个生活,完全改变了自己关于
孙后代的看法。她相信,奥雷连诺上校失去了对家
的
,并不象她从前所想的是战争使他变得冷酷了,而是他从来没有
过任何人:没有
过他的妻
雷麦黛丝,没有
过他一生中碰到的无数一夜情人,尤其没有
过他的一群儿
。她觉得,他发动了那么多的战争,并不象大家认为的是
于理想;他放弃十拿九稳的胜利,也不象大家所想的是由于困乏;他取得胜利和遭到失败都是同一个原冈:名副其实的、罪恶的虚荣心。她最后认为,她的儿
(为了他,她连
命都不顾)是生来不
别人的。有一天夜
晚,当他还在她肚
里的时候,她就听见他啼哭,啼哭声是那么悲哀和清晰,睡在旁边的霍-阿-布恩
亚醒了过来,甚至
兴地认为这孩
将是一个天生的
技演员。另一些人预言,他将成为一个先知。乌苏娜本人却吓得发抖,因为她突然相信,这
腹中的啼哭预示孩
将会长着一条可怕的猪尾
,于是祈求上帝让孩
死在她的肚
里。但她恍然明白,而且说了又说,孩
在母亲肚
里又哭又叫,并不表示他有
技和预见才能,只能确凿地表明他不
别人。这样贬低儿
的形象却使她突然产生了对他的怜悯。然而,阿玛兰塔却跟他相反,她的铁石心
曾使乌苏娜害怕,她隐秘的痛苦曾叫乌苏娜难过,现在乌苏娜倒觉得她是一个最温柔的女人了,而且怀着同情心
锐地
到,阿玛兰塔让
埃特罗-克列斯比遭到毫无
理的折磨,决不象大家认为的是由于她那报复的渴望,而格林列尔多-
克斯上校遭到慢
的摧折,也决不象大家认为的是由于她那极度的悲恨。实际上,二者都是无限的
情和不可克制的胆怯之间生死搏斗的结果,在阿玛兰塔痛苦的心中纠缠不休的荒谬的恐怖
,终于在这
斗争中占了上风。乌苏娜越来越频繁地提到雷贝卡的名字时,她总怀着往日的怜
想起雷贝十的形象;由于过迟的悔悟和突然的钦佩,这
怜
就更
烈了;她明白,雷贝卡虽不是她的
养大的,而是靠泥上和墙上的石灰长大的;这姑娘血
里
着的不是布思
亚的血,而是陌生人的血,陌生人的骸骨甚至还在坟墓里发
咔嚓咔嚓的响声,可是只有雷贝卡——
情急躁的雷贝卡,
情奔放的雷贝卡,是唯一
有豪迈勇气的,而这
勇气正是乌苏娜希望她的
孙后代
备的品质。
大家认为,乌苏娜不过是在胡言
语,特别是她象天使加百利那样伸
右手打算走走的时候。但是菲兰达看
,这
胡言里面有时也有理
的光辉,因为乌苏娜能够毫不
吃地回答,过去一年家中
了多少钱。阿玛兰塔也有同样的想法。有一次,在厨房里,她的母亲正在锅里搅汤,不知
人家在听她说话,竟突然说老玉米的手磨至今还在
拉-苔列娜家中,这个手磨是向第一批吉卜赛人买来的,在霍-阿卡
奥六十五次环游世界之前就不见了。
拉-苔歹娜几乎也有一百岁了,可是依然隐壮、灵活,尽
孩
们害怕她那不可思议的
胖,就象从前鸽
害怕她那响亮的笑声;她对乌苏娜的话并不
到奇怪,因为她已相信,老年人清醒的
脑常常比纸牌更加
锐。然而,乌苏娜发现自己没有足够的时间教导霍-阿卡
奥确立他的志向时,就陷
了沮丧的状态。那些靠直觉
得更清楚的东西,她想用
睛去看,就失误了。有一天早晨,她把一瓶墨
倒在孩
上,还以为它是

哩。她总想
预一切事情,碰了一个个钉
之后,就
到越来越苦恼,妄图摆脱周围蛛网一般的黑暗。接着她又想到,她的失误并不是衰老和黑暗第一次战胜她的证明,而是时世不佳的结果。她想,跟土耳其人量布的
招不一样,从前上帝还不骗人的时候,一切都是不同的。现在呢,不仅孩
们长得很快,甚至人的
觉也不象以前那样了。俏姑娘雷麦黛丝的灵魂和躯
刚刚升到空中,没有心肝的菲兰达
上唠唠叨叨,因为她的床单飞走了。十六个奥雷连诺在坟墓里尸骨未寒,奥雷连诺第二又把一帮酒鬼带到家中,弹琴作乐,狂饮滥喝,好象死去的不是基督徒,而是一群狗;她伤了那么多脑
、耗去了那么多糖动
的这座疯人院似乎注定要成为罪恶的渊薮了。乌苏娜给霍-阿卡
奥装箱
的时候,一面回忆痛苦的往事,一面问了问自己,躺
坟墓,让人在她
上撒上泥土是不是更好一些呢;而且她又无所畏惧地请问上帝,他是不是真以为人是铁铸的,能够经受那么多的苦难;但她越问越糊涂,难以遏制地希望象外国人那样蹦
起来,最终来一次片刻的暴动,这
片刻的暴动是她向往了多次,推迟了多次的;她不愿屈从地生活,
望
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>