繁体
着的机灵鬼”,奥立弗得
结论,对方由于天
浪
不羁,早就把恩人在
德方面的训诫抛到脑后去了。
于这
印象,他暗暗下定决心,尽快取得那位老绅士的好
,要是机灵鬼大致上应了自己的猜测,果真无可救药的话,就一定要敬而远之。
由于约翰-达金斯反对天黑以前

敦,当他们走到
灵顿税卡时,已经快十一
了。他们经过安琪尔酒家到了圣约翰大
,又快步走过到沙德勒街泉
戏院就到
的那条小街,通过伊克茅士街,柯
斯路,走下
敦贫民院旁边的小巷,再经过以前叫“绝境中的哈雷”的古迹,过小红
山,到了大红
山。机灵鬼吩咐奥立弗一步也别落下,自己飞一般朝前跑去。
尽
奥立弗一门心思盯住自己的向导,却仍然好几次不由自主地往经过的街
两侧偷
望去。他从来没有见到过比这儿更为肮脏或者说更为破败的地方。街
非常狭窄,满地泥泞,空气中充满了各
污浊的气味。小铺
倒是不少,仅有的商品好像只有一群群的孩
,那些孩
这么晚了还在门
爬
爬
,或者是在屋里哇哇大哭。在这个一片凄凉的地方,看起来景气一些的只有酒馆,一帮最下层的
尔兰人扯着嗓
,在酒馆里大吵大闹。一些黑
的过
和院落从街上分岔而去,
几
挤在一起的破房
,在那些地方,喝得烂醉的男男女女实实在在是在污泥中打
。有好几
的门
,一些凶相毕
的家伙正小心翼翼地往外走,一看就知
不是去
什么好事或者无伤大雅的事。
奥立弗正在盘算是否溜掉为妙,他俩已经到了山脚下。他的那位向导推开菲尔胡同附近的一扇门,抓住奥立弗的一条胳臂,拉着他
了走廊,又随手把门关上了。
“喔,喂。”随着机灵鬼的一声
哨,一个声音从下边传了过来。
机灵鬼答
:“李
全赢。”
这看来是某
表示一切正常的
令或者暗号什么的。走廊尽
的墙上闪
一团微弱的烛光,一个男人的面孔从一个旧厨房的楼梯栏杆缺
了
来。
“你是两个人来的?”那个男
把蜡烛挪远一些,用一只手替
睛挡住光,说
。“那一个是谁?”
“一个新伙伴。”杰克-达金斯把奥立弗推到前边,答
。
“哪儿来的?”
“生地方。费金在不在楼上?”
“在,他正在挑选手帕。上去吧。”蜡烛缩了回去,那张脸消失了。
奥立弗一只手摸索着,另一只手
地抓住自己的同伴,
一脚低一步地登上又黑又破的楼梯,他的向导却上得轻松利落,
见得他对这一路相当熟悉。他推开一间后室的门,拖着奥立弗走了
去。
这间屋
的墙
和天
板因年
日久,满是污垢,黑黝黝的。
炉前边放着一张松木桌
。桌
上有一个姜
啤酒瓶,里边
着一支蜡烛,还有两三个锡铅合金酒杯,一块
油面包,一只碟
。火上架着的一
煎锅里煮着几段香
,一
绳
把锅绑在
炉架上。一个枯瘦如柴的犹太老
手拿烤叉,站在旁边,一大团
蓬蓬的红
发掩住了他脸上那副令人恶心的凶相。他裹着一件油腻腻的法兰绒长大衣,脖
在外边。看来他既要兼顾炉
上的煎锅,又要为一个衣架分心,衣架上挂着许多丝手绢。几张用旧麻袋铺成的床在地板上一张挨一张排开。桌
周围坐了四五个比机灵鬼小一些的孩
,一个个都摆
中年人的架式,一边
着长长的陶制烟斗,一边喝酒。机灵鬼低声向犹太老
嘀咕了几句。这帮孩
围了上去,跟着又一起把
转了过来,冲着奥立弗嘻嘻直笑,犹太老
也一样,一只手握着烤叉,转过
来。