繁体
替我们
到。”
“一个小孩
。”费金嚷
,“哦。那就是嵌板了,唔?”
“
它是什么。”赛克斯回答,“我需要一个孩
,个
还不能太大,天啦。”赛克斯先生若有所思。“我要是能把扫烟囱师傅勒德的那个小家伙搞到手就好啦。他存心不让那孩
长个,好让他
这一行。那孩
本来在这一行已经开始挣钱了,可作爸爸的给关了起来,再往后,少年犯罪教化会把孩
带走了,教他读书写字,早晚要培养他当学徒什么的,他们老是那样,”赛克斯先生想起自己蒙受的损失,火气又上来了,“没有个完。要是他们得到足够的资金(谢天谢地,他们资金不够),只消一两年的功夫,整个这一行我们连半打孩
也凑不齐了。”
“是凑不齐,啊,”老犹太随声附和
。赛克斯在一边慷慨陈词,他一直在打主意,只听清了最后一句。“比尔。”
“什么事?”赛克斯问。
费金朝依然呆呆地望着炉火发愣的南希
了
,打了一个暗号,示意他叫南希离开这间屋
。赛克斯不耐烦地耸了一下肩膀,像是认为这
小心纯属多余。尽
如此,他还是同意了,要南希小
去给他取一罐啤酒来。
“你压
儿不是要什么啤酒。”南希
叉着双手,神
镇定地坐着不动,说
。
“我告诉你,我要。”赛克斯答
。
“胡说,”姑娘淡漠地
了一句,“说啊,费金。比尔,我知
他下边要说什么,他用不着提防我。”
老犹太还在犹豫。赛克斯看看这个,又看看那个,有些莫名其妙。
“嗨,费金,你别担心老丫
了,好不好?”末了,他问
,“你认识她时间也不短了,也该信得过她,要不就是其中有鬼。她不会
嚼
。是吗,南希?”
“我看不会。”年轻女
说着,把椅
拉到桌边,胳膊肘支在桌
上。
“不,不,亲
的,我知
你不会,”老犹太说
,“只是——”老
儿说着又停了下来。
“只是什么?”赛克斯问。
“我说不准她会不会又疯疯颠颠的,你知
啊,亲
的,就像那天晚上的样
。”老犹太回答。
听到这番话,南希小
放声大笑,一仰脖
喝下去一杯白兰地,神
凛然地摇了摇
,嘴里连声嚷嚷着“咱接着玩”,“千万别
气”什么的。看来这一番举动立刻产生了效果,两位绅士放心了,老犹太带着满意的神情
了一下
,他俩重新坐定。
“现在行了,费金,”南希笑
地说
,“
上告诉比尔,关于奥立弗的事。”
“哈。你可真机灵,亲
的,算得上我见过的姑娘中最聪明的一个。”费金说着,拍了拍她的脖
。“没错,我正要说奥立弗的事呢。哈哈哈!”
“关他什么事?”赛克斯问
。
“那孩
正合你用,亲
的。”老犹太压低沙哑的声音作了回答,他将一个指
摁在鼻
边上,嘻嘻地狞笑着。
“他!”赛克斯嚷了起来。