繁体
什么,”年轻人说。“为什么要拿这样的事来冒险呢?万一
丝——那个字我说不
——如果这场病是另一
结果,你难
还能宽恕自己?我这辈
难
还能得到幸福?”
“万一真要是这样,妈妈,那要什么好奇怪的?”年轻人答
,“哦,我
吗要说万一呢?——这是——这是——你明白是怎么回事,妈妈——你应该明白。”
“这个问题我留给你去解答,”梅莱太太回答,“我得回
“哈利,”梅莱太太说,“正因为我替
烈而
的心想得很多,我才不愿意使它们受到损伤。不过,
下我们对这件事谈得太多,到此为止吧。”
“永远是这样。”年轻人说,“过去两天我
神上遭受的痛苦,迫使我毫不掩饰地向您承认,我是有这样一份
情,您完全清楚,这份
情并非昨天才产生,也不是我轻率形成的。我的心属于
丝,多么可
而又温柔的姑娘啊。我和一切倾心于人的男
汉一样
定。我的思想、抱负、生活中的希望都和她分不开。如果您在这件大事上反对我,您就是把我的安宁与幸福抓在手里,随风抛撒。妈妈,多想想这一
,多想想我吧,不要把这
幸福看得一钱不值,这事您好像想得很少。”
“你现在是这样认为,哈利。”母亲说
。
“没有,一
不假,”作母亲的答
,“或许是我
错了,你已经牢牢抓住了她的
情。我要说的,”作儿
的正想开
,老太太上住了他,接着说
,“正是这一
。在你豁
一切,拿这个机会来打赌之前,在你
不由己,飞向希望的之前,我亲
的孩
,要多考虑一下
丝的
世,你想想,她完全是
于
尚的心灵和无所保留的自我牺牲
神,对我们一直忠心耿耿,无论大事小事,她的
格特
就是自我奉献,她要是得知自己的
生疑
甚多,这会给她的决定造成什么样的影响。”
“这不公平,妈妈,”哈利说
,“你还是把我当小孩
,完全不懂得自己的想法,也不懂我灵魂上的一次次冲动?”
“我已经考虑过了。”答复已经相当急躁,“妈妈,我考虑了好多年了。自打我能够
行严肃认真的思考以来,我就在考虑。我的
情永远不会改变,永远都是这样。为什么一旦说
来,我就得承受一拖再拖的痛苦呢,这
痛苦又有什么好
?不,在我离开这个地方以前,
丝得听一听我说的话。”
“她会的。”梅莱太太答
。
“妈妈,”年轻人
捺不住地说,“谁要是这么
,就是一
只顾自己的畜生,
本不
称作一个男人,也
不上您描述的那个女人。”
“如果发生那样的事,哈利,”梅莱太太说,“我担心你的幸福也就整个毁了,你早一天晚一天回来,都没有什么差别。”
“不是冷冰冰的,”老太太回答,“远远不是那样。”
“您指的是什么?”
“在我看来,我的好儿
,”梅莱太大把一只手搭在哈利肩上,回答
,“年轻人有许多
尚的冲动往往难以持久,其中有一些一旦得到满足,只会变得更加短暂,转瞬即逝。总之,我相信,”老太太目不转睛,盯着儿
的面容,说
,“一个有着满腔
忱和远大抱负的男
,如果娶了一个名分上有污
的妻
,哪怕这个污
并不是由于她的过错,那就会引来一班冷酷龌龊的小人,还会影响到孩
们——丈夫在世间取得了多大成就,就会受到多大的低毁,把他当成讥笑嘲
的目标——总有一天,不
丈夫的天
多么豁达,为人多么善良,都会后悔当初结下了这门亲事。
妻
的知
丈夫
到后悔了,也同样会很痛苦。”
“妈妈,您的态度几乎已经暗示,她会以冷冰冰的态度对待我要说的话。”年轻人说
。
“我不会的,”梅莱太太回答,“但我要你考虑一下——” [page]
“那又怎么样?”年轻人直言不讳,“她还不曾另有所
吧?”
“那好,就看
丝怎么决定吧,”哈利接
说
,“您该不会把您的这些偏见
加于人,甚至不惜为我制造障碍吧?”
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“我明白,一个男
拿
心中最
好、纯洁的
情奉献给她,她也是当之无愧的,”梅莱太太说,“我明白,她天
中的献
神和
心需要的绝不是普普通通的回报,而是需要一个
相
,永不变心的人。在我
一些在我看来必须
到的事时,如果不是我
觉到了这一
,另外还知
,她
上的人只要态度有一
改变都会使她心碎,我也不会
到自己的使命如此困难,或者说,我内心也不会发生这么多的矛盾了。”