繁体
的结婚戒指。
“戒指背面刻着‘艾格尼丝’几个字,”妇人说,“空白是留给姓氏的,接下来是日期。那个日
就在小孩生下来的前一年。我后来才
清楚了。”
“就这些?”孟可司说,他对小袋
里的东西都仔细而急切地检查过了。
“就这些。”妇人回答。
布尔先生长长地倒
了一
气,仿佛
到欣
,故事已经讲完了,对方没有重提把那二十五金榜要回去的话,他鼓起勇气,把从刚才那一番对话开始以来就遏止不住地从鼻
上滴下来的汗
抹掉了。
“除了能够猜到的以外,我对这事就什么也不知
了,”
布尔老婆沉默片刻,对孟可司说
,“我也不想打听什么,因为这样最稳当。不过,我总可以问你两个问题吧,是吗?”
“你可以问,”孟可司略有几分惊异地说,“但我是否答复就是另一个问题了。”
“——这就成了三个了。”
布尔先生一心要在
稽取笑方面
一手,便说
。
“这是不是你打算从我这儿得到的东西?”女总
问
。
“是,”孟可司回答,“还有一个问题呢?”
“你打算用来
什么?会不会用来跟我过不去?”
“绝对不会,”孟可司回答,“也不会跟我自己过不去。瞧这儿。你一步也别往前挪,要不你的
命连一
莎草也不值了。”
随着这番话,他猛地将桌
推到一边,抓住地板上的一只铁环,拉开一大块活板,从
挨着
布尔先生脚边的地方掀开一
暗门,吓得这位先生连连后退。
“瞧下边,”孟可司一边说,一边把吊灯伸
里,“犯不着怕我。你们坐在上边的功夫,我完全可以不声不响地打发你们下去,我要是有这个意思的话。”
在这一番鼓励之下,女总
挨近了坑
。连
布尔先生也在好奇心驱使下大着胆
走上前来。大雨后暴涨的河
在底下奔泻而过,
哗哗,浊浪翻
,扑打着那粘糊糊的绿
木桩,所有的声音都消失在这一片喧腾声中。下边过去有一座
磨,
泛起泡沫,冲击着几
腐朽的木桩和残存的机
零件,接着甩开了这些妄图阻止它一
千里的障碍
,似乎拿
了新的冲劲朝前奔去。
“要是你把一个人的尸
抛到下边去,明天早上会到什么地方?”孟可司将吊灯在黑
里来回晃动着,说
。
“
下去十二英里,外加扯成几大块。”
布尔想到这一
,赶
缩回去。
孟可司将匆忙中
怀里的那个小包掏
来,拾起地板上一个铅坠绑在上边,这个铅坠原先是
车上的一个零件,绑好之后,便丢
了激
之中。铅坠直端端掉下去,扑嗵一声划开
面,声音几乎难以听见,不见了。
三个人面面相觑,似乎松了一
气。
“喂,”孟可司关上暗门,活板又重重地落回到原来的位置上。“如果大海会把死人送上岸来的话,书上就是这么说的,它自会留下金银财宝,包括那个无用的东西在内。我们没什么可说的了,还是结束这一次愉快的聚会吧。”