繁体
。
只是时间一长,蟋缩在床底下就不好受了。我只觉得脖
生疼,又想把
伸伸直,接着又想要打
嚏。我只希望他们赶快发现我不见了,忙着来找我。我自己也有
记不清楚
吗要钻到
的床底下来。这真太可笑了,等我爬
去时,一定是满
尘土了。
不过既然已经走了这一步,我也不想回
了。要是乖乖地从床单底下爬
来,像个从面粉缸里爬
来的象由那样
后拖着一条灰迹,那未免太丢面
了。那岂不等于承认自己犯了错误。我就要待在这儿,他们不拉我,我就不
去。
想到彼得让我问在床底下不闻不问,而他自己在上面逍遥自在,快快活活地大谈什么曝光时间,我心里越来越气,这使我把过去四个月的事从
到尾回想了一遍。整个夏天我们的关系在朝着某个方向发展着,尽
对此没有明显的
觉,我们自欺欺人地认为我们
于静止的状态。恩斯丽曾经警告我说彼得要把我完全抓在他手掌心里了,她建议我应该“扩大一
活动范围”,这是她用的词儿。这对她来讲没什么,但我心中总认为,在这
问题上脚踏两只船未免有
不
德。不过这也使我
于一
没有着落的状态之中。彼得和我都避而不谈将来,因为我们知
这没有必要,因为我们之间并不存在什么真正的关系。不过,这会儿我心中忽然认为我和他之间存在着一
特殊的关系,不然就没法说明我刚才在酒吧的更衣室里怎么会失声痛哭,然后又怎么会在外面拼命奔跑了。我是在逃避现实。现在,就在这个时刻,我得面对它,我得对自己下一步的打算作
决定来。
有人使劲往床上一坐,把我压了一下,我叫了一声,呛得满嘴灰尘。
“真见鬼,”那人边嚷嚷边站起
来,“床底下有人。”
接着是一阵低低的说话声,然后只听见彼得拉直嗓门叫唤,“玛丽安,是你在床底下吗?”其实他
本没必要这么大叫。
“不错,”我平静地回答,我决心对这整件事采取一
超脱的态度。
“哎,你最好还是
来吧,”他小心地说,“我们该回家了。”
他们把我当作一个
发脾气把自己锁在衣橱里的小孩了,想耐心哄得我
来。我既觉得好笑又有些忿忿不平。我打算回答:“我不想
来”,但转而一想这一来彼得很可能再也受不了,而且
很可能会说:“哦,由她去,让她在床底下待一夜也没什么。天哪,我是不在乎的。对这
事就这个办法。不
她为什么恼火,用这个办法可以让她冷静下来。”想到这里,我连忙回答:“我
不来,我给卡住了。”
我想动弹一下,不行,真的给卡住了。
在上面他们又在商量对策。“我们把床抬起来,”彼得大声说,“这样你就可以
来了,听见了吗?”我听到他们你一言我一语的互相指挥着,看来这成为他们在技术上大显
手的好机会了。我听见鞋
来回走动,他们站好了位置,抓住了床垫。接着彼得叫
“起来?”床给抬
了。我往后倒退着爬了
来,活像掀开石
时藏
在底下的龙虾那样。
彼得扶我站起
来,我满
满脸,浑
上下都是灰。他俩边笑边替我掸
净。
“天晓得,你怎么跑到床底下去了?”彼得问。他们努力集中注意力,慢吞吞地拂掉我
上大团的灰尘,由此可见,我躲在床底下的这段时间里,他俩又
了不少的白兰地。
“床底下要安静些,”我气鼓鼓地说。 [page]