繁体
“哦,可怕,真太可怜了,”艾米听得目瞪
呆,“她这不是同自己的
开玩笑吗?”
“好,走吧,”
茜说,“真要
得我发疯了,我得住手了。”她朝挂衣架那边走去,艾米也跟在她后边。米丽看到别人都披上了大衣,才有
勉
地放下了手中的表格。
玛丽安看了看钟,已经快到用午餐的时候了。她在纸上画了一大串的月亮,先是上弦月,接着是满月,再后边是下弦月,最后则空无一
,说明没月亮了。在这之后她又在一个弯弯的月牙中间加上了一颗星星。然后她又对了对表,这只表是彼得送给她的生日礼
,表与办公室里的钟相差两分钟,她上
发条,接着又打好了另一个问题。她觉得肚
一阵饥饿
,心想是不是由于她看了时间才
觉这么饿的。她站起
,把转椅往上绕了两圈使座位升
了一
,又坐下来打了一个问题。她只觉得累,真是累坏了,很不想再来搞这
咬文嚼字的玩意儿。到末了,她觉得再也没法就这样坐在打字机前面,于是便开
说:“走,吃饭去吧。”
“嗅,”冷风夹着灰砂迎面扑来,艾米叫
。“天气大
燥了,我真是一
办法也没有。
肤
得要命,
上都蜕
了。”天一下雨,她就大叫脚疼,一
太
她就
睛发酸、
痛、脸上长雀斑,还要
。天气不冷不
、灰蒙蒙的时候呢,她又会大叫全

,还会咳嗽。
茜那双长睫
的
睛朝饭店四下扫了一遍,其他用餐的大多是些

脑表情死板的生意人,他们狼吞虎咽地把东西吃下肚,再
下一两杯酒,也来
那家饭馆装修成英国风格,一
的
垫座椅,都锋式的横梁。没等多久就有一名
穿黑绸衣服的女侍者将她们领到座位上,她们脱去大衣,安顿下来。玛丽安这才注意到
茜穿的是新衣服,那是一件气派十足的暗紫

衫,上面有压
的图案,领
那里
了一枚银别针。玛丽安心想,无怪她今天要到这儿来呢。
“我敢肯定,利奇太太——或者哈契尔太太,不
是谁——那笨
准把信又发给印第安人居留地了。我特地跟她打过招呼,叫她别往那里寄。天知
那里的女人用的是什么东西,”她冷笑了一声。
街上风很冷,她们都把大衣领
竖了起来,
着手
的手
住脖
下面的衣襟,两个两个并排夹在其他赶去用午餐的人们中间。天还没有下雪,鞋底踏在人行
上咯咯直响。她们这天走的路比平时远一
,
前提议换换
味,到一家比较贵的饭馆里去试试。大家为了卫生巾的事忙
了一个上午,胃
也好了起来,于是便同意了。
“但是听说冷霜会使人
疹
,”艾米对此半信半疑。
“嘿,这位女士已经八十多岁了。”
“用冷霜效果很好,”米丽说,“我
也是
肤发
,她就用冷霜。”
“嗯……”米丽犹豫了一下,望了望钟。她还幻想自己也许能理

绪来。
mpanel(1);
“哼,有些信显然是发给男人了,”米丽没好气地说。“这一封回信人名叫莱斯利-安德鲁斯先生,上面只写了‘
稽’两个字。”
这一回
了件糟糕的事。在西海岸那一带负责从各地电话簿上挑选妇女姓名,以便发动第一波邮件攻势的那个人(是谁负责的呢?是福姆利弗的利奇太太呢还是瓦特鲁斯的哈契尔太太?没人记得清楚,艾米说有关的档案不知给放到哪里去了)
事不够细心。照理说应该会有大量回信的,但填表寄回的却寥寥无几。米丽跟
茜这会儿正坐在玛丽安对面那张办公桌旁,仔细阅读那些回信,看看到底哪里
了
病。
就嫌无聊,觉得厌烦,或者因为怀
就辞职不
,你只好重新找人,从
对她们
行培训),最好的办法呢就是准备一封信给每个人寄去,在信里告诉大家必须竭尽全力
好此事,因为这对提
妇女的地位很有帮助——玛丽安暗暗想
,这
法正是看准了妇女的弱
来投其所好,因为在一般人心目当中,每个真正的女
内心都蕴藏着一
心助人的本能,她们
起事来既手脚麻利,又不计较个人的得失。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“用苔藓,”米丽把握十足地说。西
那一带
现这样的问题已经不是第一次了。她又数了数那一叠表格。“我们只好再搞一次,客
准会气死。我们已经
的那些都是白费劲,还有期限呢,我想都不敢想了。”
“我这里一封说她连续七年不停地怀
生孩
。”
“叫我
不懂的是在有些妇女的回信中,所有的格
都在‘不’字上打了勾,真不明白她们使用的究竟是些什么东西?”
茜气鼓鼓地说。