繁体
“哦,”她说。
恩斯丽笑了。“运气真是好得没法说,”她说,“我以为那老不死的一定会躲在楼梯底下拦截我们呢,我真是愁得一
办法都没有,原打算索
编两句谎话来蒙混一下,比如说他是来修理电话什么的……”
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“哎,不知怎么的,她倒是
门去了。我站在厅里窗
看着她走的,真正是运气,想不到吧?我从没想到她会
门去,而且一大早就
去了。当然我今天没去上班,那时候我正
着烟四
转悠,一看见她
去,我立刻把
从床上拉起来,把衣服往他
上一
,就推他下楼
门了,他还迷迷糊糊的没醒透呢。他喝了太多的酒,醉得厉害,那瓶酒差不多被他喝光了,全是他一个人喝的。我想他对到底
了些什么事还稀里糊涂的呢。”她咧开小红嘴
笑了。
“我老是害怕有朝一日走
浴室时看不见自己在镜
里的样
,对这我真是烦透了。所以我到厨房里抓起炒锅朝它砰的一下,他们两个气坏了,”他若有所思地说,“尤其特雷弗更是生气,他那时正在煎
,我一定是把那个
给毁了,
得
里面全是玻璃渣。不过我真是
不懂他们
吗不
兴,大家完全理解,这只是个象征
的自怜动作,况且那又不是什么好镜
。但从那以后他们老是神经兮兮的。尤其是特雷弗,他下意识地自认为是我的母亲,这真有
难为他了。我倒是无所谓,我已经习惯了,我从记事时候起就不断从那些替补母亲
边跑掉,不知有多少次了。我
后老是跟着一大帮
这样的角
,他们想要抓住我,挽救我(天知
挽救什么东西),给我温
、安
和营养,让
“她昨晚想要
我的话来呐,”玛丽安
嘴说,“她完全清楚有个男人在楼上。”
“恩斯丽,你真罪过。”
“怎么啦?他看起来开心得很呢。不过今儿我们
去吃早饭的时候,他着急得要命,一个劲儿地赔不是,然后又老是说些宽心的话,似乎是要安
我什么的,真
得我有些尴尬。后来,等他酒意慢慢退去,变得越来越清醒时,他就恨不得
上就从我
边逃开。现在呢,”她双手抱在
前说,“结果值不值得,我们就得等着瞧了。”
她回到房里时他已经在熨枕
了,他显得轻松多了。刚才熨衬衫时他得找准地方一
一
地慢慢来,这会儿只要直来直去地推着熨斗就行了。她走
房间时,他抬起
来看了看她。
“是我打破的,上星期我用炒菜锅砸破的。”
浴室
一般,一团团的
巾放在
巾架上,陶瓷洁
边沿和
箱上放了一些剃须用
和男
化妆品。脸盆上方的镜
打破了,只有木镜框边沿还残留着一些碎镜片玻璃。她想在一块碎镜片上照一照,但玻璃太小,没法使用。
她坐在一边看着他,产生了一
想跟他说话的冲动。她想要打破他对正在熨
的衣
的迷恋,闯
他的内心世界去,她不想当一个毫不相
的旁观者。为了让自己冷静下来,她拿起提包,走
浴室里去梳一梳
。这倒不是因为她
发
了,
照恩斯丽的说法,这只是一
替代行为。松鼠看到面包
,觉得有危险不敢上前,或者
本就拿不到,它就会搔搔自己,这也是一
替代行为。她想跟他
谈,但担心如果现在开
同他说话,那很可能使熨
衣服所产生的治疗作用失效。
“嗯……”
“你一定会奇怪镜
怎么破成这样了吧?”他问。
他在熨第二件衬衫了,他似乎忘却了周围的一切,全神贯注于摊在熨衣板上皱
的白衬衫,小心翼翼地认真研究着它,仿佛那就是一份极易损坏的古代文稿,他正为破译它而动着脑
。原先她总以为他个
很矮,这也许是因为他那张孩
气的脸上没什么向,或者是因为她见到他时他大多坐着,但她现在觉得,要是他不是那样缩
缩脑弓着肩膀的话,他的个
其实
的。
“嗯,好吧,”玛丽安说,“能不能请你把我的床整理一下?”
现在回想起来,她觉得房东太太
门不是个好兆
。这完全不是她平时的作风,要是说她藏
在钢琴或者丝绒帘
后面,等他们跑下楼梯,自以为即将安全跨
大门时突然
来,那还差不多。