繁体
个
里睡过觉的人是不会
谢你的!”
“你是什么意思?”希刺克厉夫问
,“你在
吗?既然你已经在这儿了,就躺下,睡完这一夜!可是,看在老天的份上!别再发
那
可怕的叫声啦。那没法叫人原谅,除非你的
咙正在给人切断!”
“要是那个小妖
从窗
来了,她大概就会把我掐死的!”我回嘴说。“我不预备再受你那些好客的祖先们的迫害了。杰别斯-伯兰德罕牧师是不是你母亲的亲戚?还有那个疯丫
,凯瑟琳-林-,或是恩萧,不
她姓什么吧——她一定是个容易变心的——恶毒的小灵魂!她告诉我这二十年来她就在地面上
浪——我不怀疑,她正是罪有应得啊!’
这些话还没落音,我立刻想起那本书上希刺克厉夫与凯瑟琳两个名字的联系,这
我完全忘了,这时才醒过来。我为我的
心脸红,可是,为了表示我并不觉察到我的冒失,我赶
加一句,“事实是,先生,前半夜我在——”说到这儿我又顿时停住了——我差
说
“阅读那些旧书”,那就表明我不但知
书中印刷的内容,也知
那些用笔写
的内容了。因此,我纠正自己,这样往下说——“在拼读刻在窗台上的名字。一
很单调的工作,打算使我睡着,像数数目似的,或是——”
“你这样对我滔滔不绝,到底是什么意思?”希刺克厉夫大吼一声,蛮
发作。“怎么——你怎么敢在我的家里?——天呀!他这样说话必是发疯啦!”他愤怒地敲着他的额
。
我不知
是跟他抬杠好,还是继续解释好。可是他仿佛大受震动,我都可怜他了,于是继续说我的梦,肯定说我以前绝没有听过“凯瑟琳-林-”这名字,可是念得过多才产生了一个印象,当我不能再约束我的想象时,这印象就化为真人了。希刺克厉夫在我说话的时候,慢慢地往床后靠,最后坐下来差不多是在后面隐藏起来了。但是,听他那不规则的上气不接下气的呼
,我猜想他是拚命克制过分
烈的情
。我不想让他看
我已觉察
了他
在矛盾中,就继续梳洗,发
很大的声响,又看看我的表,自言自语地抱怨夜长。
“还没到三
钟哪!我本来想发誓说已经六
了,时间在这儿停滞不动啦:我们一定是八
钟就睡了!”
“在冬天总是九
睡,总是四
起床,”我的主人说,压住一声
。看他胳臂的影
的动作,我猜想他从
里抹去一滴
泪。“洛克乌德先生,”他又说,“你可以到我屋里去。你这么早下楼也妨碍别人,你这孩
气的大叫已经把我的睡
赶掉了。”
“我也一样。”我回答。“我要在院
里走走,等到天亮我就走。你不必怕我再来打搅。我这想
友寻乐的
病现在治好了,不
是在乡间或在城里。一个
脑清醒的人应该发现跟自己作伴就够了。”
“愉快的作伴!”希刺克厉夫咕噜着,“拿着蜡烛,你
去哪儿就去吧。我就来找你。不过,别到院
里去,狗都没拴住。大厅里——朱诺在那儿站岗,还有——不,你只能在楼梯和过
那儿溜达。可是,你去吧!我过两分钟就来。”
我服从了,就离开了这间卧室。当时不知
那狭窄的小屋通到哪里,就只好还站在那儿,不料却无意亲
看见我的房东
一
迷信的动作,这很奇怪,看来他不过是表面上有
脑罢了。