繁体
无关
要。”
“而且他将要有钱,我愿意
附近最了不起的女人,而我有这么一个丈夫就会觉得骄傲。”
“太糟了!现在,说说你怎么
他吧?”
“跟每一个人恋
一样。你真糊涂,耐莉。”
“一
也不,回答吧。”
“我
他脚下的地,他
上的天,他所碰过的每一样东西,以及他说
的每一个字。我
他所有的表情和所有的动作,还有整个的完完全全的他。好了吧!”
“为什么呢?”
“不,你是在开玩笑,这可太恶毒了!对我可不是开玩笑的事!”小
说,并且皱起眉,掉过脸向着炉火。
“我绝不是开玩笑,凯瑟琳小
!”我回答。“你
埃德加先生是因为他漂亮、年轻、活泼、有钱,而且
你。最后这一
,不
怎么样,没什么作用,没有这一条,你也许还是
他;而有了这条,你倒不一定,除非他
备四个优
。”
“是啊,当然,如果他生得丑,而且是个
人,也许我只能可怜他——恨他。”
“可是世界上还有好多漂亮的、富裕的年轻人呀——可能比他还漂亮,还有钱。你怎么不去
他们呢?”
“如果有的话,他们也不在我的
路上!我还没有看见过像埃德加这样的人。”
“你还可以看见一些,而且他不会总是漂亮、年轻,也不会总是有钱的。”
“他现在是,而我只要顾
前,我希望你说
合乎情理的话。”
“好啦,那就解决了,如果你只顾
前,就嫁林-先生好啦。”
“这件事我并不要得到你的允许——我要嫁他。可是你还没有告诉我,我到底对不对。”
“如果人们结婚只顾
前是对的话,那就完全正确。现在让我们听听你为什么不
兴。你的哥哥会
兴的,那位老太太和老先生也不会反对。我想,你将从一个
糟糟的、不舒服的家
逃脱,走
一个富裕的
面人家。而且你
埃德加,埃德加也
你。一切看来是顺心如意——障碍又在哪儿呢?”
“在这里,在这里!”凯瑟琳回答,一只手捶她的前额,一只手捶
:“在凡是灵魂存在的地方——在我的灵魂里,而且在我的心里,我
到我是错了!”
“那是非常奇怪的!我可不懂。” [page]
“那是我的秘密。可要是你不嘲笑我,我就要解释一下了。
我不能说得很清楚——可是我要让你
觉到我是怎样
觉的。”
她又在我旁边坐下来,她的神气变得更忧伤、更严肃,她
攥着的手在颤抖。
“耐莉,你从来没有
过稀奇古怪的梦吗?”她想了几分钟后,忽然说。
“有时候
。”我回答。
“我也是的。我这辈
过的梦有些会在梦过以后永远留下来跟我在一起,而且还会改变我的心意。这些梦在我心里穿过来穿过去,好像酒
在
里一样,改变了我心上的颜
。这是一个——我要讲了——可是你可别对随便什么话都笑。”