繁体
上忍住了。“爸爸并没嘱咐我什么——他不会骂我的,艾
——他从来不像你这样发脾气!”
“得了,得了!”我又说。“我来系好帽带。现在,我们都别闹别扭啦。啊,多羞呀,你都十三岁啦,还这样像个小
孩似的!”
这句话是因为她把帽
推开,退到烟囱那边,使我抓不到她,这才叫
来的。
“别,”那女仆说,“丁太太,对这个漂亮的小姑娘别这么凶吧。是我们叫她停下来的。她想骑
向前去,又怕你不放心。可是哈里顿提议陪她去,我想他应该的。山上的路是很荒凉的。”
在这段谈话中间,哈里顿就这么双手
在
袋里站着,窘得说不
话来;不过看样
好像他并不愿意我闯
来似的。 [page]
“我还得等多久呢?”我接着说,不顾那个女人的
涉。
“十分钟内就要天黑了。小
呢,凯
小
,‘凤凰’呢?你再不快
,我都要丢下你啦。随你的便吧。”
“小
在院
里,”她回答,“‘凤凰’关在那边。它被咬了——查理也是。我本来要告诉你这是怎么回事的;可是你发脾气,不
听。”
我拿起她的帽
,走上前想再给她
上;可是她看
来那房
里的人都站在她那边,她开始在屋
里
跑起来;我一追她,她就像个耗
似的在家
上面
过,上上下下地跑着,
得我这样追逐她都显得
稽了。哈里顿和那个女人都大笑起来,她也跟他们笑,变得更无礼了;直到我极为恼怒地大叫:
“好吧,凯
小
,要是你知
这是谁的房
,你就会
望着
去啦。”
“那是你父亲的,不是吗?”她转
向哈里顿说。
“不是,”他回答,
睛瞅着地,脸臊得通红。
他受不了她
盯着他的目光,虽然那双
睛活像他的。
“那么,谁的——你主人的吗?”她问。
他的脸更红了,情绪全然不同了,低声咒骂一句,便转过
去。
“他的主人是谁?”这烦人的姑娘又问我,“他说,‘我们的房
’和‘我们家人’,我还以为他是房主的儿
哩。而他又一直没叫我小
;他应该这样作的,如果他是个仆人,他是不是应该?”
哈里顿听了这一
孩
气的话,脸像
云一般黑。我悄悄地摇摇我的质问者,总算使她准备走了。
“现在,把我的
牵来吧,”她对她的不认识的亲戚说,像是她在田庄时对一个
夫说话似的。“你可以跟我一
去。我想看看沼泽地里‘猎妖者’在那里
现,还要听听你说的‘小仙’。可要快
,怎么啦?我说,把我的
牵来。”
“在我还没作你的仆人之前,我可要先看你下地狱!”那个男孩
吼起来。
“你要看我什么?”凯瑟琳莫名其妙地问
。
“下地狱——你这无礼的妖
!”他回答。
“好啦,凯瑟琳小
!你瞧你已经找到个好伴啦,”我
嘴说。“对一个小
用这样的好话!求你别跟他争辩吧。来,让我们自己找
妮去,走吧。”
“可是,艾
,”她喊着,瞪着
,惊愕不已,“他怎么敢这样跟我说话呢!我叫他作事他不就得作吗?你这坏东西,我要把你说的话都告诉爸爸——好啦!”