电脑版
首页

搜索 繁体

第二十四章(4/4)

狗宣告了我的光临。齐拉让我去,说‘这孩好多了’,便把我带一间净的铺着地毯的小房间,在那里,使我有说不的快乐,因为我看见林-躺在一张小沙发上读着我的书。可是足足有一个钟他不跟我说话,也不看我。艾,他有这么一怪脾气。使我颇为狼狈的是,等他真的开的时候,他竟胡说八,说是我惹起了那场纷扰,不怪哈里顿!我不能回答,除非是发火,我站起来,走这间屋

他没料想得到这样的反应,于是在我后面送来一声微弱的‘凯瑟琳!’可是我不转回去,第二天,就是我又在家的第二天,几乎决定不再去看他了。可是就这么上床,起,永远听不到一他的消息,多么难受,因此我的决心在还没有正式形成以前已经化为乌有了。以前好像到那儿去是不对的;现在又像是不去才不对了。麦寇尔来问我要不要妮;我说,‘要。’当妮驮我过山时,我认为自己是在尽一责任。我不得不经过前面窗到院里去,想隐藏我的光临是没有用的。

“‘小少爷在屋里,’齐拉看见我向客厅走去,她就说。我去了;恩萧也在那儿,可是他上离开了这房间。林-坐在那张大扶手椅上半醒半睡;我走到火炉跟前,用一严肃的声调,半认真地开腔:

“‘你既然不喜我,林-,既然你以为我来是故意伤害你,而且以为我每次都是这样,这就是我们最后一次见面了。让我们告别吧;告诉希刺克厉夫先生你本不愿见我,他不必再编造关于这事情的任何瞎话了。’

“‘坐下,把帽摘下来,凯瑟琳,’他回答。‘你比我幸福多了,你应该比我好些。爸爸尽说我的缺,已经够轻视我的了,很自然地连我对自己都怀疑起来。我怀疑我是不是完全像他时时说我的那样没有息;我觉得十分不兴、苦恼,恨每一个人!我是没息,脾气坏,神坏,差不多总是这样;你要愿意,你可以说声再见,你就可以摆脱一个麻烦了。可是,凯瑟琳,对我公:相信我要是能像你一样讨人喜、和气、善良,我是愿意的;甚至比和你同样幸福健康还更愿意些。你要相信:你的善良使我更你,比起你的(如果我承受你的的话)还要些,虽然我曾经不能,而且也没法不向你暴我的本,我很抱歉,而且悔恨;我要抱恨到死!’

“我觉得他说的是实话;我觉得我必须原谅他,而且,虽然过一会他又要吵,我还是一定又要原谅他。我们和解了;可是我们两个人都哭了,把我在那儿的整个时间都哭掉了:不完全是为悲哀;但我的确很难过,因为林-有那样乖僻的天。他永远不会让他的朋友们舒服,他自己也永远不会舒服,自从那天夜晚,我总是去他的小客厅;因为他的父亲第二天回来了。

“大概有三次吧,我想,我们过得很快乐,很有希望,就和我们第一天晚上那样;以后的拜访都是凄惨又烦恼的:要么是因为他的自私和怨恨,要么是因为他的病痛;可是我已经学着以极小的反来忍受他的自私和怨恨,就像我得忍受他的病痛一样。希刺克厉夫故意避开我:我简直难得见到他。上个礼拜天,的确,我去得比平常早些,我听见他残酷地骂可怜的林-,只为了天晚上他的行为。我不知他怎么知的,除非他偷听。林-的举止当然是惹人生气的;可是,那不是别人的事,却与我有关,我就去打断了希刺克厉夫先生的话,而且就这样告诉他。他大笑起来,走开了,说他很喜我对这事采取那样的看法,自从那时候起,我就告诉林-他必须小声诉说他的苦楚。现在,艾,你听见所有的事了。我不能不去呼啸山庄,只不过是使两个人受苦;可是,你只要不告诉爸爸,那我去,也碍不着任何人的平静。你不会告诉吧,会吗?要是你告诉他的话,那就太残酷无情了。”

“这一我明天才决定,凯瑟琳小,”我回答。“这需要研究研究;所以我要你休息去,这事我要考虑一番。”

热门小说推荐

最近更新小说