繁体
,一直越过踝骨,脚趾完全失去了知觉,用针扎
去,也不觉得疼痛。后来终于有了一
新的方法控制了
胀的蔓延,名字起得稀奇古怪的,叫“封锁疗法”。可是疼痛越来越凶,简直令人无法忍受。白天阿列克谢把脸埋在枕
里静静地躺着。夜里克拉夫奇雅-米哈依洛夫娜给他注
吗啡。
“截肢”这个可怕的字
如今在医生的谈话里越来越平常了。瓦西里-瓦西里耶维奇有时停在密列西耶夫的床边,问
:
“怎么样,爬爬虫,痛吗?要么,切掉怎么样啊?咔嚓一下——扔到一旁就了事了。”
阿列克谢浑
一阵发冷,心小颤怵不已。他咬
牙关,免得大叫大嚷起来,一个劲地摇
。教授却生气了,嘟嘟噜噜地说:
“忍吧,忍吧一那是你的事。我们还是用这个办法试试。”说完又
代了新的嘱咐。
他随手关上了房门,走廊里查房的脚步声沉静下去,然而密列西耶夫
闭双
想
:“脚,脚,我的脚……难
真的要变成一个没有脚的人,成为一个装上假肢的残废,就像故乡卡梅欣那个老艄公阿尔卡沙大叔那样吗?游泳的时候,也像他那样先把假
摘掉、放在岸上,然后像猴
似地只用两只手东划西划吗?”
这
受又因为一
新情况而更加加
了。住院的第一天他就读了来自家乡卡梅欣的信。母亲的来信像所有的普通母亲的信一样,折叠成一个小小的三角形,言简意赅。信的一半内容是亲戚们的问候和让阿辽沙安心的客
之辞,家中一切托上帝鸿福,不必为她担心。而另一半内容则是请他
惜自己,不要着凉,不要
了脚,不要爬到危险的地方,要提防
险狡诈的德国人——关于这一
她从邻居的嘴里听到的真是太多了。这类信的内容大都是千篇一律,间或也有不同的。有一封信母亲谈到,她是请求一个女邻居为战士阿列克谢祈祷的,虽然她本人并不相信上帝,可是凡事就怕有个万一,祷告祷告也无伤大雅。另一封信她替他哥哥担心,哥哥在南方的某地作战,好久未给家里写信了。最后一封信她说她梦见他们了,似乎是在伏尔加河
汛的时候孩
们回来了,似乎是与已故的父亲垂钓而归。她就用家里最受
迎的
品——鱼泥馅饼——来款待他们。她的女邻居是这么解释这个梦的:有一个儿
肯定要从前线回来了。老太太请阿列克谢探探长官的
气,是否能准他个假,哪怕一天也成。
一个蓝
的信封上用
大圆浑的学生字
写着字,那是一位少女的来信。她与阿列克谢曾经一起在工厂艺徒学校上学。她叫奥丽雅,现在她是卡悔欣制材厂的技工,他在少年时代也曾经在那里当过金属车工。这个姑娘不仅仅只是他少年时的伙伴,所以说她的来信就非同寻常了,有特别的意味。他反复地读着来信,一次又一次回味着,这自然是事
有因的。想在简单的字里行间寻觅
言外之意——那是一
连他自己也说不清的、朦朦胧胧的、欣喜不已的、只可意会的东西。
信中说,她现在忙得不知所措,为了节省时间,她已经不回家过夜了,就睡在办公室里。信中还说,阿列克谢如今恐怕认不
自己的工厂了,要是他能猜中他们此时此刻在制造什么,他一定会惊诧不已、欣喜若狂的。信中她还附带说
她几乎没有休息日,有时一月
到一次,但她还是在休息日经常去看望他母亲。老太太
到
不太
朗。因为他的兄长沓无音信,所以她过得
不舒坦的,最近总闹小病小灾。姑娘让他时常给母亲写写信,报喜别报忧,免得老太太担惊受怕的,因为他现在也许是她唯一的喜悦了。
阿列克谢反复阅读着奥丽雅的来信,对母亲托辞
梦的良苦用心茅
顿开。他明白了他的母亲是那么盼望他、那么对他寄予厚望;他明白,假若把自己的灾难告诉了她俩,那将会带去多么可怕的打击啊。他久久地思索着该如何是好。他是没有勇气回信说实话的。他决定缓一缓再说,这样就写了信告诉她俩他生活得很好,被调到一个安全的地区。为了使改变了的地址不
破绽,更加真实可信起见,他还说如今他在后方
队服役,执行着专门的任务,从各方面的情况来看,他还需要在这里呆上好一阵。