繁体
密列西耶夫看见葛沃兹捷夫震颤了一下,猛然转过
来,他的
睛在绷带下一亮。但他立即忍住了,用颤抖的、竭力变得冷漠的语调说:
“喂,今天谁
舞呀?”
仿佛与整个世界格格不
的、孤僻成
的家伙库库什金也收到了一封来自
尔那乌某地他母亲的信。他从护士手上一把抢过,一直等到病房里的人都睡着了才悄声地、自言自语地念着。这时候他那张棱角分明的、令人不快的小脸上

一
独特的、跟他生
相背的静穆的表情。他非常
自己的母亲——一个年老的护士长,可是为什么他羞于这
情的
,谨慎地掩藏起来呢?
“不,是您的。您瞧呀:葛-米-葛沃兹捷夫中尉收,还有您瞧,四十二号病房。怎么样?”
她望着坦克手的床,她那张善良的脸上挂满了笑容。大家
到有什么不寻常的事发生了。病房里的人全神贯注着。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“
错了吧。隔
还躺着一位葛沃兹捷夫。”可是他的
睛贪婪地,充满希望地盯着护士手里举得
的,像旗
似的三个信封。
过了不久,葛沃兹捷夫完全恢复了原样。让大伙
到奇怪的是,他原来是一个愉快、健谈、和善的人。这一些自然是政委所为,他的确是一个,正如斯捷——伊万诺维奇所说的,“能替每个人都
制
适应自己的钥匙的
手”。这一切他是这么
成的。
一只缠满绷带的手急
这就是说:有人来信了。接信的人应该像
舞一样
一下,哪怕是在床上稍微
一下也行。政委
的时候最多,因为他有时一下
能收到十几封信。有的来削而团、后方,有的
自同事、指挥员和政治工作者之手,还有的来自士兵,来自指挥员妻
的。指挥员的妻
在信中要求请他看在老
情的份上严厉训斥她那放
不羁的丈夫;有阵亡同伴的寡妻的来信,请他给予生活上的劝
和帮助;还有一封信
自一个哈萨克斯坦少先队员之手,她是一位阵亡团长的女儿,她的名字政委怎么也记不住了。所有的信他都饶有兴趣地读着,必定一一加以回覆。他往有关
门写信请给某某指挥官的妻
予以帮助;怒气冲冲地训斥那个“放
不羁”的丈夫;威胁
理员说,如果不给在前线作战的某某指挥官家中装设炉
,那他本人就要来拧下他的脑袋;责备哈萨克斯坦的那个名字复杂而又难以记住的小姑娘,因为她第二学期的俄语成绩只考了二分。
当病房里
烈地
换着得到的消息时,在这愉快的时刻,唯有坦克手一人变得更加忧郁,他转
朝墙,用被
捂着脑袋:没有人能给他写信了。病房里的人收信越多,他就越
到自己的孤独。但是有一天克拉夫奇雅-米哈依洛夫娜来到病房,掩饰不住特别激动的神
,她避开政委的视线,匆匆忙忙地问
:
“喂,今天谁
舞?”
斯捷——伊万诺维奇的信也
多,有的来自前方,有的来自后方。他的两个儿
也是福星
照的狙击手,常常来信。女儿是农庄队长,她的来信带来了乡亲们没完没了的问候,还向他汇报说,集
农庄虽然又分派了一批人去参加新建设,但是农业计划的某项指标还是超额完成了一定的百分比。斯捷——伊万诺维奇异常喜悦地、缓慢而大声地宣读着儿
和女儿的来信,所以整个病房,所有的助理护士和护士,就连那个

、
沉着脸的主治医生,都对他的家事了如指掌。
四十二号病房最愉快的时刻来了:克拉夫奇雅-米哈依洛夫娜带着神秘的神
现在门旁,双手背在
后,两
熠熠发光扫
着大伙,说
:
扬言
,八成它是让猫儿叼走了,它这是活该。沉默不语的坦克手突然发火,大骂库库什金是“混
”。过了一天当那个秃尾
的家伙又
现在窗台上叽叽喳喳、打打闹闹、得胜似地晃着脑袋、闪
蛮横的目光时,坦克手笑了起来,这是他长达数月里的第一次笑。
“葛沃兹捷夫中尉,你
舞吧!瞧,您怎么啦?”