繁体
委员会的一个委员,请求制止那帮不
责骂这个勤勉的好人的“记者们”的行为。让护士发
信后,他还把这帮“搬
是非的家伙”骂了很久,骂个痛快。这些对事业充满
情的话竟
自一个无力在枕
上扭动
的人之
,听后真让人纳闷。
当天傍晚就
了大事。在静养的时辰,灯还没有开,病房角落的暮
开始越聚越
。这时候斯捷——伊万诺维奇坐在窗台上,若有所思地看着河堤。河上正在凿冰。几个穿着帆布围裙的婆娘顺着黑
的四方形的冰窟窿,用铁
把冰敲成狭长的冰块,接着再敲一两下,敲成更细长的冰块,然后抛
钩杆钩住冰块,顺着木板把它从
中拉上来。冰块一排排放着。下面的冰块淡绿而透明,上面的冰块淡黄而易碎。从河边到凿冰
的路上一串串的木橇鱼贯而行。一个
风帽、
穿棉袄棉
,腰间系了一
腰带,别着一把斧
的老
,牵着缰绳把
带到凿冰
。妇女们就用钩杆将冰块往木橇上拖。
经济务实的斯捷——伊万诺维奇判断她们是从集
农庄来此
活的,不过组织工作很
,人太多,挤挤
,互相妨碍。他那
打细算的脑袋里已经拟好了一个计划。他想象着每三人划为一组,每组的人数恰恰能让她们毫不费力地拖拉冰块。他想象着每个小组应有自己的作业区,付给她们的工钱不是笼统分发,而是
每组的冰块数来计酬。那位红扑扑的圆脸女人,他倒想劝她在小组中来个竞赛……他完全沉浸在自己务实的计划里了,以致竟没有及时发现有一匹
走得离凿冰
太近,忽然后
一
,落
中。木橇支撑着,
浮在
面上,可是
却把它往冰下拖。别着斧
的小老
在一旁不知所措,一会儿拉着木橇的横木,一会拽住
的缰绳。
“
要淹死啦!”斯捷——伊万诺维奇向整个病房大喊一声。
政委竭尽全力,脸
痛得发青,用肘支撑着坐起来,

着窗台,向玻璃窗探
去。
“笨货!”他喃喃
,“怎么搞的,他不懂吗?轭带……砍断轭带呀,
自己会爬上来的……唉呀,牲
要完了!”
斯捷——伊万诺维奇吃力地爬上窗台。
在往下沉,浑浊的浪不时地,哗哗地淹没了它。可是它仍在绝望地挣扎着,

面,开始用前蹄勾住冰块。
“快砍断轭带呀!”政委扯开嗓
大叫,似乎在河那边的老
能听见他的叫喊。
“噢,亲
的,砍轭带呀!斧
在腰上,砍轭带呀,砍呀!”斯捷——伊万诺维奇用手
成话筒,把话传到街上。
小老
听见了这个仿佛从天轰然而降的劝告。他
斧
,三两下砍断了轭带。摆脱轭带的
一纵
到冰上,站在冰窟窿旁,重重地抖了一下光溜溜的两肋,然后又像狗一样抖落
上的
。
“这是
什么?”这时病房里响起声来。
瓦西里-瓦西里耶维奇敞着大褂,也没
他平素一向
的白手
,站在门旁。他不愿听任何辩解就开始狂暴地大骂,跺着脚。他发誓要把全病房的蠢货统统撵走,他一边骂着、
着
气,一边走了,似乎他没有理解所发生事情的
义。过了一会儿克拉夫奇雅-米哈依洛夫娜走
病房,她神情沮丧,双
也哭红了。她刚刚挨了瓦西里-瓦西里耶维奇的狠狠一顿训斥。可是她一看见政委一动不动地瞪着
睛躺着,枕在枕
上的脸发青,毫无血
,就立刻向他奔去。