繁体
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
27日早晨,我一个人先动
了,我走得又累又苦,便骑到一只骆驼
上,可它的
得没有一
力气。我只得又
下来蹒跚而去。沙山到了180尺
,在最
的山
上我用望远镜向西方察看;可除了一望无际的沙漠什么也看不见。
穆汉默德沙已经
现了死亡的痛苦症状,而约尔契从昏迷中苏醒后可怜地叫着“
,只要一滴
”。
……4月24日,我们
了沙漠的中心地带,西风卷起沙土将天空染成红黄
。第二天则东北风又起,四外的沙漠都变了形状。我看了看
桶里的
。惊讶得发现所有的
只够支持两天的了。我曾让仆人们带足十天的
,可他们说引导人说只要两天就可以到达和阗了。我完全相信了引导人,便吩咐斯拉木
去负责
好我们的
。我们自己每日的
量必须减少。从那以后,我和仆人都徒步行走,因为骆驼已没有多少
可喝了。
斯拉木
依和约尔契疯了一般,用一个
收集些骆驼的
,再和些糖和醋,
着鼻
喝了下去。可他们喝完后就完全无力了,剧烈地在地上
,又是呕吐又是
。
4月30日早晨,剩下的
油,骆驼已全吃光了,原有的几杯
不知夜里被谁偷喝了,剩下的都不够一杯。为此事斯拉木
依愤怒得差一
打死卡西姆。因为他怀疑卡西姆偷喝了
。到了晚上,我们的瓶
已经全空了。
沙漠
,我们都得死去。
一只雄
在队员的手下
了两下就不动了——他们把雄
的
割下,喝它的血。接着大家又看到了伴随他们漫长时日的忠诚的羊。我不忍杀了它。但斯拉木
依将它牵去了,把它的
转向麦加,割断了它的颈脉。那棕红
的
血慢慢
了
来,
上又结成了饼状,仆人便将它一
吞下了;我尝了一
,觉得难过和恶心。
当黄昏将至,西方忽起蓝
的雨云,我觉得希望又来了。可一会儿那黑云竟又完全不见了。斯拉木
依悲哀地说:“我们的骆驼将一只一只地死亡,然后就会
到我们了。”28日清晨醒来,我们发现,由于一夜的大风沙刮过,我们差不多被埋在了沙土中。我们的靴
、帽
等
件都不见了,掘了半天土才把我们的
品找到。风愈刮愈大,我们无法向前移动,索
停下来躺在地上,将面
压在骆驼的腰窝间。
的大本营。
我和斯拉木
依商量,一日的
要用三天,每人一人只好喝两杯
,约尔达士和羊各喝一碗;而骆驼已经三天没有喝一滴
了。
我们多数人度过了难以想像的困境,于5月5日才看到了一个
池。而穆汉默德沙和约尔契却没能
过去,一直没有得到他们的消息,一年以后也行踪全无。他们一定死在帐篷里或帐篷附近的地方。
傍晚时分,我让仆人去掘
。卡西姆拿了一个铁锹去掘,等天黑了以后我们都参加了工作,还在挖井的现场
上两
蜡烛,可掘了使几尺
仍不见有
渗
。沙土
得如火绒一般。仆人们躺在地上,希望在睡觉中忘掉白天的不快。