繁体
这些相框的上方,细细打量唐·法罗。他没穿西装是件相当奇特的事。旧
仔笳克、徒步旅行长靴,一
打扮颇
安妮意料之外。她已将他视为布鲁克斯兄弟型人
——平底便鞋、宽松
、黄
喀什米尔斜纹呢衫。他面带微笑:“这么说,你想控告他喽?”安妮笑着回答:“我当然要告他。他签过协议,保证不对媒
发言,结果却又用说我
造数据来毁谤我。”“一次毁谤经我们控诉之后就会被重提上百次,并且越描越黑,夸张成更不真实的故事。”安妮皱起眉
。“唐,你该不会是想
化我吧?菲米
尔·费斯克可是个庸庸碌碌、
诈恶毒、不怀好意的卑鄙小人啊!”法罗
举双手投降,笑嘻嘻地说:“别卖关
,安妮,告诉我你真正的想法。”“在这里时,他竭尽所能地制造麻烦,现在人离开了还是不放弃这一
伎俩。我恨不得火烧了他那皱
的
。”“那是英国式形容词吗?”“不,我们会说给他的
加
。”“好吧,你怎么说怎么是;基本上译
:同一语源之谐谑话。
:fundament;基本上:fundamentally。”“你最好相信。”安妮桌上的电话机响了。她拿了起来,是罗伯特打来的。他以平稳的语气告诉她克
斯
了车祸,已被送往奥尔班尼的一家医院接受监护,目前仍昏迷不醒。他要安妮一直搭到奥尔班尼再下火车,两人在那儿碰
。  手机小说阅读m.hrsxb想看书来华人小说吧
《
语者》第一
:重创第2章(1)
安妮初遇罗伯特时年仅十八岁。当时是一九六八年夏天,她放弃已给她名额的
津大学,决定休学一年。她报名参加一个叫
海外志愿服务队的组织,接受为期两周的
化训练,学习如何教授英文、避免
染疟疾、拒绝
情如火的当地人献殷勤(大声说不,由衷说不)。
完这些预备工作之后她便飞往位于西非的
内加尔,在首都达卡略事停留,开始搭乘挤满了人、
、山羊的公共汽车,向南行驶了风沙漫天的五百里路程,来到未来十二个月内将作为自己家园的小镇。到了次日夜
降临时,他们一行人到达了一条大河的河岸。夜晚的空气又
又
,
边嘤嘤嗡嗡地充斥着虫鸣。安妮可以看见城镇的灯火隔着河
在远
闪烁,可是渡
要一直关闭到早晨,而这时候已经成为她的朋友的司机和其他乘客莫不关切地问她要在什么地方过夜。当地没有旅馆,他们固然可以随便找个地方倒
大睡,但他们
信这年轻的英国妇女需要一个更讲卫生的地方。他们告诉她,附近住着一个“土
”,一定可以提供她的
宿。安妮对于“土
”这个名词还完全没一
儿概念,就在一大群扛着她行李的人们簇拥中,沿着曲曲折折的丛林路线,她被带往一间坐落于非洲木棉和木瓜树群间的小泥屋。
来开门的“土
”——事后她得知这个名词是白人的意思——正是罗伯特。他是和平工作团的志愿工作者,来这里一年,教授英文和凿井,二十四岁,哈佛毕业生,同时也是她至今所见最有才智的人。那天晚上他为安妮煮了一顿很
的香料鱼加米饭,两人
下几瓶土产冷啤酒,借着烛光,
谈到凌晨三
。罗伯特来自康乃狄克州,日后预备成为一名律师。他为自己辩护
:那是生来注定的。两只
睛在金框
镜后闪着讥讽的光芒。就他的家人记忆所及,他们家族中的人没有一个不是律师。然后他以律师的习惯,对安妮的生活详加盘诘,
她描述,以一
既令她、也令他同
新鲜的方式加以分析。她告诉他,她的父亲如何成为一名外
家,在她十岁以前,只要他被派往一个新岗位,他们就从一个国家迁徙到另一个国家。她和她的弟弟在埃及
生,接着住过
来半岛和牙买加。后来她的父亲在一次事先毫无征兆的严重的心脏病中突然死亡。安妮直到最近才发现,自己可以不终止
谈、不使大家俯首盯着自己鞋
瞧,便可来述说此事。她的母亲重新迁往
敦定居,旋即再婚,并把他们
弟俩打发到寄宿学校念书。尽
安妮对于这段往事只是一笔带过,却看得
罗伯特能够领略那埋藏其中、始终未能释然的痛苦有多么
沉。次日早晨,罗伯特开着他的吉普车把安妮送到渡
,安全送抵天主教女修
院。未来一年她就要在这儿生活、教书。
情慈
、有
近视的法裔加拿大籍院长只是偶尔才对她投以不以为然的
神。接下来的三个多月里,安妮每周三都会见到来镇上采购
品的罗伯特。他的“周拉”——当地话——说得相当
利,每个星期都会为她上一次课,两人也渐渐成了朋友,但并非情侣。相反地,安妮失
给一个名叫查威尔的
内加尔
男
。她记得对那人
情如火的求
,自己大声而认真地回答:“愿意!”后来罗伯特被调往达卡。临行前的一天晚上,安妮过河去与