繁体
他为赤霞
神瑛侍者。(引据人民文学
版社1964年版,第一回)”
程
本这样的改动,就把石
当成了神瑛侍者。
这样,就发生了一些让人难以理解的矛盾:
前面写石
因为“不堪
选,遂自怨自叹,日夜悲号惭愧”,这里却说它“落得逍遥自在”。
前面写石
遇见僧
后,即被那癞僧袖了而去,原来也是癞僧与跛
一起,“到警幻仙
(zi)
中,将这蠢
割清楚”的,这里却又说它到“各
去游玩”,并且自己“来到警幻仙
”,成了“神瑛侍者”。
这
情况,我们可以理解为,是版本在过去抄录时,发生改动造成的。
从石
被刻了字,这一
来看,石
就是石
。神瑛不是石
,他对应的应该是贾宝玉。石
对应的是贾宝玉脖
上的那块石
。这样,阅读起来,就不矛盾了。
我们接着往下看。
[却说甄士隐俱听得明白,遂不禁上前施礼,笑问
:“二位仙师请了。”
那僧
也忙答礼相问。士隐因说
:“适闻仙师所谈因果,实人世罕闻者,但弟
愚拙,不能
悉明白。若蒙大开痴顽,备细一闻,弟
洗耳谛听,稍能警省,亦可免沉沦之苦了。”二仙笑
:“此乃玄机,不可预
。到那时只不要忘了我二人,便可
火坑矣。”士隐听了不便再问,因笑
:“玄机固不可
,但适云‘蠢
’,不知为何,或可得见否?”那僧说:“若问此
,倒有一面之缘。”说着取
递与士隐。士隐接了看时,原来是块鲜明
玉,上面字迹分明,镌着“通灵宝玉”四字,后面还有几行小字。正
细看时,那僧便说“已到幻境”,就
从手中夺了去,和那
人竟过了一座大石牌坊,上面大书四字,乃是“太虚幻境”。两边又有一副对联
:
假作真时真亦假,无为有
有还无。
士隐意
也跟着过去,方举步时,忽听一声霹雳若山崩地陷,士隐大叫一声,定睛看时,只见烈日炎炎,芭蕉冉冉,梦中之事便忘了一半。]
这
分,主要介绍了以下事情。
1.士隐上前向二仙请教那些投胎转世者的“因果”。他们故
玄虚,不肯说。
这里,实际上是作者在故
玄虚。甄士隐,也可以理解为“真事引”,是引
真事的意思。那“因果”,是作者有意替读者问
,而又有意不说,以此来激发读者对书的内容的兴趣。这正是作者的
明之
,时时
都在为自己这本书
广告,
推销,而又
的与内容
密接合,几乎不留痕迹。这
播广告的
平,实在不是一般作者能有的。
同时,我们还要注意,这是个白日梦,梦里的涉及的事,
觉是假,却又讲的是书中真实的事。这就像后边那对联所说“假作真时真亦假,无为有
有还无。”所以,读《红楼梦》,我们既要学会从假事中读真事,又要学会从真事中读假事。这一
,也是作者一个
明的设计,让读者能随时保持阅读的兴趣。