繁体
“好啦,我有一条谜语,”莱拉洗着牌说,“什么东西只待在一个角落,却跑遍全世界?”
“倒也是。”塔里克的母亲若有所思地说,把她的调羹放
碗里,“一个母亲见不到儿
,那该有多么难受啊。”
“等一下,”塔里克把自己撑起来,那条假
甩向一旁。他
一缩,侧过
躺着,用手肘支撑着自己。“给我那个枕
。”他把枕
放在他的
下面。“好了。这样好一些。”
“你的谜语啊。谜底是邮票。吃过午饭后,我们应该去动
园。”
或许是这样吧。但在塔里克家里,从来没人提起这些话题,莱拉也从来不觉得自己低人一等。莱拉觉得她和塔里克的家人相
总是那么自然,那么毫不费劲,丝毫没有因为
族或者语言的差异而变得复杂,而且跟她自己的家不同,他们家的气氛没有受到个人的好恶和争执的影响。
“你是个骗
。”
“不会吧?”塔里克的母亲说,“我们才离开了几个星期,你就变得这么见外啊?”
“不,不打扰你们啦。”
你在哭什么呀?他把那条断
收回去,你自己要看的,你这个
哭的小孩。早知
你会掉
泪的话,我才不给你看呢。
灿烂千
第十八章(3)
“你嫉妒我。”
“绝对没有。”
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“你在这里吃午饭吗?”塔里克说。
“好吧,那我留下。”莱拉红着脸说,笑了起来。
事实上,莱拉喜
在塔里克家吃饭的程度,就跟她讨厌在自己家吃饭的程度一样。在塔里克家,没有人会单独吃饭;他们总是等齐了一起吃。莱拉喜
他们家用的紫罗兰
塑料杯,也喜
他们家的
罐里面总是漂着几片柠檬。他们每次吃饭,总是先喝一碗新鲜的酸
;他们在所有的饭菜上,甚至在酸
上,都滴上一些酸橙
;吃饭的时候还相互开一些无伤大雅的小玩笑。所有这些都是莱拉喜
的。
他们趴在塔里克的房间中央,

牌,玩起潘吉帕[1]panjpar,一
扑克游戏。[1]。塔里克的一条
在空中摇摆,跟她说起这次的旅途。他帮叔叔
了几棵桃树。他在
园里抓住一条蛇。
“邮票。”他说。
“好啊,你们去楼上。”他母亲说,嗔怪地挥手扇了扇她丈夫吐
来的烟雾。“我先把
汤煮起来。”
“你是个聪明的男
汉?真的吗?那你说,下象棋的时候谁一直赢啊?”
“那就说定了。”
爸爸用衬衣的一角
了
镜。对我来说,这些都是无稽之谈——而且是非常危险的无稽之谈——所有这些诸如我是塔吉克人、你是普什图人、他是哈扎拉人、她是乌兹别克人之类的话。我们都是阿富汗人,这才是最重要的。但当一个
族统治了其他
族这么长时间……那肯定会存在一些轻蔑和敌对。肯定的。一直以来都存在。
当时莱拉的泪
夺眶而
。
“谁数学考不好呀?你比我
一个年级呢,
吗还老要来找我帮你
数学作业?”
“什么?”
“嫉妒你什么啊?”
“她呀,还是老样
,心情时好时坏。”
吃完饭后,他们总是会谈谈心。虽然塔里克和他的父母都是普什图人,但莱拉在场的时候,为了照顾她,他们用法尔西语
谈,尽
莱拉在学校学过普什图语,多少能听懂他们的母语。爸爸说他们这两类人——少数族裔的塔吉克人,还有普什图人,阿富汗的主要民族——之间的关系很
张。塔吉克人总是觉得低人一等,爸爸曾经说,普什图血统的国王统治了这个国家将近两百五十年,莱拉,可是塔吉克人的统治加起来总共才九个月,而且还是1929年的陈年旧事了。
“你呢?”莱拉问,“你觉得低人一等吗,爸爸?”
“我让你赢的。”他哈哈大笑起来。他们两人都知
这句话不是真的。
“嫉妒我是个聪明的男
汉。”
“来打牌怎么样?”塔里克说。
“你母亲呢?”
这个房间是莱拉和塔里克
作业的地方,也是他们把纸牌砌成塔楼、相互画一些怪诞肖像的地方。如果外面下起雨来,他们就会趴在窗台上,喝着温
的、冒着泡沫的橙味芬达汽
,看着玻璃窗上饱满的雨珠往下
。
莱拉还记得塔里克第一次让她看他的断
的情形。当时她六岁。她伸
一
手指,去戳他左边膝盖下面那
绷的、闪亮的
肤。她的手指
摸到一些小小的
块,塔里克说它们都是些骨刺,人们在截肢之后有时候会长骨刺。她问他这条断
痛不痛,他说它本来和假肢接合得很好,但如果它在一天结束的时候发胀,和假肢接合不好,就会变得酸痛。跟手指
着
针一个
理。有时候它会磨破。特别是天气
的时候。到时我就会发
疹和起
泡,不过我母亲有一些药膏可以治这些。不算太糟糕。
“一定要在这里吃,”他母亲说,“我
了
汤。”
“你听过那个谜语,对吧?”