繁体
正式同居了,就在我和城城的公寓里。
与以前不同的是,这一次的同居请求,竟是由我本人提
来的。
我并不知
自己最初的动机是什么,是想延伸我和米兰达之间的关系,还是想填补城城离去后我的生存空间?不得而知。但事后我惊喜地发现这是一个两全其
的动议,因为同居不仅使我和米兰达之间的破碎过的关系增加了安全
,也可以让没有城城的生活少些寂寞。
自然,米兰达没有犹豫便答应了。或许她一直把一个男人是否愿意和她同居看作是否真心
她的标志。在我们的上一段恋情中,我拒绝了她提
同居的要求,她便用不忠和
病报复了我。对此我有些后怕。
于是在一个晴朗的下午,
丽
的荷兰女孩米兰达带着她的那些昂贵的床上用品,搬
了我的公寓。
我的床边的柜
上有了一个属于她的
屉,我的卫生间里多了她的卫生棉和
膏。米兰达对我说你现在后悔还来得及,我摇了摇
笑着说,事到如今就算后悔也已经晚了不是么。
我已彻底明白,在我和米兰达两人中间那个支
着一切的人不是我,而是她。对于她的一切决定,我已经没有力量反抗。我就像是中世纪的长剑骑士,而她就是我要效忠和景仰的女王。
而我竟然如此心满意足。很贱,也很真实。
华人站
男人篇13…1
和米兰达同居的生活安逸而舒适。我们都没工作,也没学上,整天厮磨在一起。早上睁开
睛时已是中午,便在我的大床上不停地
,直到两人都对
产生了厌烦。晚上则找酒吧听音乐,喝酒,和
七八糟的朋友鬼混。那段日
,我
觉自己是艾
·金斯堡,只是我不搞同
恋罢了。
有一天米兰达突然有
严肃地对我说或许我应该
什么,我们总不能这样生活一辈
。我承认她说得有
理,于是便开始非常认真地思索我究竟该
什么。
最终我决定写诗。既然我
觉自己是艾
·金斯堡,又崇拜叶芝,我就应该
一些他们
过的事情。
就这样,我在一个大醉的夜晚写
了我的第一首诗:
清醒的狄奥尼索斯
辞去了酒神的职位;
酣醉的阿波罗
同复仇女神在
殿外约会;
圣贤赫拉克里特说
万
皆
,无
长在,
任是
尚的东西
也难低长命的低级趣味;
我们没有神仙的
,
我们没有圣徒的远见;
却不妨碍我们
噬
失的低俗,
凭借妖艳的
材;
优秀的人们纷纷死亡,
将锐利的视角埋
土里;
为了拙劣的文明,
阉割了自己的灵魂。
我用中文写
,又很蹩脚地翻译成英文给米兰达听。
米兰达听过之后,竟对我说她有
骨悚然的
觉。她不懂诗,但自称可分辨
好坏,而我的这首就是彻
彻尾的坏诗。
我有
不服气,问她为什么,她回答说你的词语堆砌起来没有任何
好的意义,只是让人
觉丑恶。
我却辩解说诗的语言原本就是丑恶的,一切艺术的
基就在于不贞。诗人用简单的语言描述复杂的世界,本意就在于曲解。他们试图将自己的思想通过有味
的简单的语言
输到别人的脑到里,以此获得
神上的快
。