繁体
了,你有些羞怯,有些不安,有些小孩
气地凝视着,顾盼着,光使你看见
后那永无止境的黑暗世界,在那里,在那无际的空间里,你恐惧再也无法和
人相约,是,既然生已无约,那死亡还有什么意义呢?那宁愿早早诀别人世的宁静,在
后,该用什么来弥补呢?
我的琴声遗落在旷野,我却在你的门前将它拾得。
我的青
丢失在黄昏,我却在你的心里得到了它。
你的一切都佚散在岁月里,我能在什么地方,什么时刻让你再次拥有?再次成为烂漫儒雅的主人?
你的
伤躺在波光粼粼之中,就像我
苞的泪
,锁在丢掉了钥匙的
里。在
伤中偷渡的生命之舟,怎么也走不
我的视野,斩不断我的视线。
浪
初上,起源和
,我都无法找到。
苍凉的大地承接着更加浩瀚的天空,像多茧的双手携着炽
的心灵,赤
的
。
长天之下,我脱
而
:此生与你,既不求本,也不逐末;来世与你,本末皆已空灵。
与火相糅为烈酒,天与地相伴为永恒,远与近相
为
情,而黑与白相识时便为混沌啊,那鸿蒙初辟之旅途中,我与寒霜相吻为绝望。
我伫立!而你独自在时季之外的更远
……
(我是长着六支犀利犄角的雪,从冬天行刺到冬天,从
降落到被穿堂风
的午夜。我洁白、
、富氧和诗质的叹息,通过过滤了时间的风,如
降落在大地,如灵
降落在诗人的笔尖,如梦降落在少女的睡眠里。
(我并不企图伤害什么,尽
我的
天
对事
已经有了伤害。我的舞会只有荆棘、剑和小麦懂得。
(我是一个词汇,大地提供了一张纸,我在上面成为所有。
(一只守夜的母犬看穿了我的心思,有幸的人类拥有它
隶的忠实,却丢给它一
贬义的骨
。
(我是腊梅香的妹妹,败荷的送丧者。
(我观察着每扇窗
,它们就像人类给予我的许多并不贴切的比喻。)
第六卷第三章
难
一切都得重新开始吗?
难
在一切
亵与邪恶的笑意中崩析的
从此会被忘情者永不再计较?
难
我们就再也没有别的什么办法了吗?
难
山只阿、地之渊、
之南,就没有我们重新披星
月的天空了吗?
承苍天之恩,蒙红尘之情,我们诚挚于
情之心,犹如真理,苍天可鉴,而于人寰呢?
(我没有你扑朔迷离的机心那样不可揣测,我没有你为自卑和寂寥杜撰的形象那样
傲,我没有把痛苦当成礼品和怜悯赠送给你,阿鲁耶达,
情什么时候将你训斥?)我极其疲惫,门楣上的风铃也黯然神伤,它们的音符使树上的小鸟像不能彼此依附的片断,独立于无
的桠柯!
你孑然一
,也不容易再念想起什么来了。
我希望这里的
台上,有那里的窗
一幕视我的灵魂为知音的剪影。
我希望这里的话筒,不再有腐尸
的味
。
我希望这里的休憩,宛如天
的
中,漂泊着俊
无舛的
。