繁体
前,他温柔地吻了她的嘴
,正是这一吻给了她勇气,在几天之后告诉他说,娜拉使她害怕。
“我正希望如此,”他幸灾乐祸地说,“而且等到你打上了我的标记、
上我的‘铁'之后——如果你心甘情愿,我相信这事就近在
前了——你就会有更多的理由怕她了。”
“为什么?”o问
,“什么标记?什么铁?我已经
着这枚戒指了……”
“那全要看安妮?玛丽的安排了,我答应把你带去给她看,我们午饭后就去拜访她,我想你不会不同意吧?她是我的一个朋友,你可能已经注意到了,直到现在我一直没让你见过我的朋友们。到安妮?玛丽对你要
的事情
完之后,我再告诉你应当害怕娜拉的真正理由。”
o不敢再继续
究这件事了,与娜拉相比,这位他们用来吓唬她的安妮?玛丽引起了她更大的好奇心。斯
芬先生那次在圣云饭店午餐时就提到过她的名字,o确实既不认识斯
芬先生的朋友,也不认识他的熟人,简言之,她
在
黎,却被独自锁在自己的秘密之中,就像被锁在一所
院中一样,只有勒内和斯
芬先生拥有打开她的秘密的钥匙,同时也拥有打开她的
的钥匙。
她总是不由自主地想着“对某人开放自己”这一句话,它意味着把自己奉献
来。这句话对于她只有一个意义:一个最符合这句话本意、最符合其
质本意,而且是确定无疑的意义,那就是奉献
自己
上一切可以开放的
位。在她看来,这也就是她之存在的目的本
。斯
芬先生就是这样看待她的,勒内也是这样看待她的。
因为每当他谈起他的朋友们,就像那次他在圣云饭店里谈到他们那样,他总是这样告诉她:那些他将为她引见的人,无须说当然可以自由地
照他们的意愿
置她,无论他们有什么样的意愿。o试着猜想安妮?玛丽是个什么样的人,斯
芬先生从她那里究竟想得到什么,这些东西又为什么与自己有关。
o对这一切茫然无知,就连罗西的经历也不能给她丝毫的帮助。斯
芬先生曾经提到过,他想看她
抚另一个女人,会不会是这样的事呢?(但是他特别
调过他的意思仅仅是指杰克琳……)不,不会是这个,他刚才说“带给她看”,他确实是这么说的。但是在见到安妮?玛丽之后,o并不比以前对即将发生的一切了解得更多。
安妮?玛丽住在
黎天文台附近一座侧面是画室的大楼里。她就住在这座新式建筑
的屋
,从窗
可以俯瞰树冠。她是一位
材苗条的女人,年纪与斯
芬先生相仿,黑发中夹杂着一缕缕的灰
。她的
睛是颜
很重的
蓝
,
得近乎黑
。
她给o和斯
芬先生倒了咖啡,盛在小杯
里,异常
烈
,它使o又恢复了自信。当她喝完咖啡从椅
上站起来把空杯放在咖啡桌上时,安妮?玛丽一把抓住了她的手腕,转
面对斯
芬先生,说:
“我可以吗?”
“请便。”斯
芬先生说。