繁体
“晚安。”索依依说。
“我会尽力给你更多……”桂
雨说。他想起桂
河对待索依依的一切,充满内疚。
桂
雨把目光移向他
。“我读了好几遍。我怕第一遍我读不懂,所以我就多读几遍。我以前接
的诗,不是像你写的这
的,所以,我得让自己适应一段时间——”
“不——请你别背。我怕你读
来后让我大失所望。就让它们的意象存留在你那里。晚上我很
兴。你想象不到今天晚上,你给了我多少。你给了我非常多。”她说“非常”时,用的是跟桂
雨用它们时一样丰富的内涵。
“有的诗我非常喜
。”
“这样说不公平,嫂嫂。”
“为什么你要用文字写诗?文字并不是你一生下来就会使用的工
,你的知
帮助你获得捕捉文字与意象的能力,而你却想否定知
的功劳,就像歌德都认为他不是人的母亲所能生
来的一样。你的知
参与了诗的写作,为什么就不能让一个平常并不懂诗的人先由他的知
培养对诗的
知,再
直觉?”
“你是说,有的诗你真的很喜
?”
“嫂嫂!”桂
雨大声地叫唤。
桂
雨搂住索依依。
阅读伤最新章节 请关注书趣阁(.shuqugeee)最新网址:.shuqugeee[page]
“是的,从那以后,你只不过是对着木乃伊想像着她往昔的
丽,而不是你亲
看到的
丽。”
说话。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
索依依转了个优
的圈。“你说得有
理。”
“非常,不是很。”
“嫂嫂。”桂
雨站在桌
旁。“你的诗和小说我都读了。”
“别!别那样的语调!我会作呕的!你像是在施舍我!不,那样我收回我的全
谢!”
索依依站定。他是什么意思?
“那我再谢谢了。它们一定让你很失望。你一直没有向我提起它们。我想它们不值一提了。你想让我难堪吧?”
“不对。读诗不是讲你的社会理论和新闻报
,还有什么公平不公平公正不公正的论证。诗就是诗,它是一
即发的灵
,又不是一块望
穿的石
。”
索依依拉开门。
他多么叫我失望。刚才我还对他的柔情浩淼。他只是长得一副好
。索依依转过
。
她淹死在海湾
“好几首。我背一首……”
“有的诗你不喜
?”
“晚安。”桂
雨机械地回答。
“嫂嫂,其实你天生也不是一个诗人,虽然你写了不少的诗。”
“好了,好了,平静下来,平静下来。——你没有想到,你刚才替我
脚时,你让我想起了我的爸爸。我——爸爸。我像是置
梦境一般。我爸爸在我小时候,就是像你那样给我
脚的。所以我
到——时光倒
。我是一个小女孩,一个很可
的小女孩。爸爸给小女儿洗脚,你知
这是多么
妙的人生图景。谢谢你——”索依依说着,背过脸去。
而我必须替代她
“你很真诚,
雨。我要告诉你,通常要是一首诗不能在第一
就把你抓住,那它就永远也抓不住你了。如果你第一
没有喜
上它,那它就注定就永远
引不了你。所以,哪怕你读了一百遍,它们也在你那里活不起来。它们在你那里是木乃伊。”
她那鸦片的芬芳四
飘溢
“你诗集里那些早期的诗写得并不好。你后来的诗才一步一步走向你自己所向往的境界的。如果我看了你早期的诗,便断定你写不
好诗来了,你也会不同意我的‘直觉’。还有,你认为如果一首诗第一次不能
引住你,就永远离你而去……”
“那就足够了。是哪一首?”
“是,嫂嫂可以这么说,有的诗我喜
不起来。”