电脑版
首页

搜索 繁体

第1部分阅读(2/7)

他的老婆是个黑珠,大鼻,又瘦又瘪的女人,常常跺着脚骂他,象对待仆一样。

一次,一个年轻女人走里来,她的双颊绯红,两闪闪发光,她披着黑

青烟,轻轻地继续用鼻音说:

儿默默地坐了一会,用长靴底踩着肮脏的泥雪,用土烧的烟斗着烟。突然,他吓

我发愣地望着他,仿佛他已经照他所说的那样了。而他却依然望着自己的长靴,吐着

“现在你已经不能不给了,因为你已经答应了!”

人,从不夸赞任何人,无论对谁,他们都知什么短

“好小,给我偷一双鞋好吗?”他对我说。

有时候,女顾客什么也没有买就走了,那时他们三个就觉得受了侮辱。老板把甜的微

“要是我哄你呢?我拿了这双鞋到你的老板那儿,说是半个卢布从你那儿买来的,

的钟楼上,每天钟声凄凉地响着——是大斋期了。钟声一下一下象枕撞着人的脑袋,不觉

脆说,是个女戏!”大伙计轻蔑地说。

条的裹在碧灰的绸衣中,两耳上的钻石亮得耀。她使我想起绝代人瓦西莉萨,

人……”

和家里的事使我忙得不可开,但我好象还是陷百无聊赖的烦闷中。因

午饭后,老板在铺后边屋里睡午觉,我打开了他的金表,在机件上滴了一醋。我

“不能偷!”我对他说。

贼?’那怎么办?”

一到铺里,便是扫地,掸灰尘,准备茶,上买主家送

不净地说起这女人的坏话来。那时候,我真想跑到街上去,追上那个女顾客,把他们背后说

于是,他们便你一言我一语地谈论这位太太的好些情人和她的奢华的生活。

天鹅绒大氅,面孔象一朵鲜上。她脱去外给萨沙,显得更加漂亮。苗

本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>

当然,我知世上的人,彼此都在背后说坏话,可是这三个家伙谈论人的时候特别令人

我认定这女人一定是省长夫人。他们必恭必敬地招待她,象在火面前一样哈着腰,奉承话满

的话告诉她。

我没有吭声。他在空箱上坐下,打着呵欠,在嘴上画十字,又说了一遍:

“我不给你鞋,”我生气地说。

得痛,却使人麻木和发聋。

那怎么办?这双鞋值两个多卢布,可是你只卖半卢布!说你去买好吃的了,那你怎么办?”

误了时间,忙着去追赶棺材一样。慢吞吞地拖着车,很吃力地越过雪堆。铺后边教堂

“比方说吧,要是我原来受了你老板的嘱托:‘你替我去探一探那小,他会不会

她迅速挑选了一双价的鞋,走了。老板咂着嘴发哨声:

唬我说:

膀的老儿走到我的跟前。他得象布片成的一样,穿着象被狗咬碎了的烂衣服。

“可是有人偷呀,给我老儿个面吧!”

他跟我周围的人不同,招人喜。我觉得他很相信我愿意替他偷,于是我答应从通风窗

“呸!连猪也来啦!蠢婆娘,呆在自个儿家里闷得慌啦,到人家铺里来闲逛。要

是我的老婆,我可叫你……”

“怎么回事?表忽然发汗了!从来没有见过表会发汗!莫不是要什么祸事?”

他抓起我的手,把我拉到他边,用冰凉的指敲敲我的脑门,懒洋洋地说:

“卡希林,把货收起来!”

西都着了火,在渐渐消失,看着就要变成另外一,另外一形状。

货,之后再回老板家取午饭。在这个时候,我那个站铺门的差事,便由萨沙代替。他认为

“是你要我这样的。

不绝。三个人象妖似的,满铺跑来跑去,他们的影映在橱窗玻璃上,仿佛四边的东

“你给我偷一双怎么样?”

“你怎么轻易就说:‘喂,拿去吧?!’”

话的人,而生活又向我展开了它的全丑恶和虚伪的内幕,使我愤恨。

有一天,我正在铺门前的院里,清理刚刚送到的货箱。这时教堂里看门的那个歪肩

这件事有失他的分,就骂我:

给他一双鞋。

“母—狗……”

气愤,好象有谁承认他们是最了不起的人,委派他们来审判全世界似的。他们总是嫉妒

常常这样,他们见到熟悉的女顾客便殷勤地鞠着躬,说奉承话,送走她们以后,得不

“那好,”他并不显兴,平静地说。“不哄人吗?嗯,嗯,我看来了,你不哄

上,在浑浊的奥卡河边,在旷野和森林中。可是这里没有外祖母,没有小朋友,没有可以谈

接着就骂人:

的行路人,默默地从铺门前走过,使人觉得他们好象是送葬到墓地去,因为耽

很痛快,看见他醒了以后拿着表走来,慌慌张张地说:

我觉得苦恼,寂寞。我过惯了无拘无束的生活,从早到晚,呆在库纳维诺区的砂土路

此,我常常想,得一件什么事情来,才能让他们把我撵呢?

“懒家伙,叫别人替你事……”

笑收敛起来,命令萨沙说:

热门小说推荐

最近更新小说