电脑版
首页

搜索 繁体

第12部分阅读(6/7)

的笑容。这时候,她柔和地笑笑,俯

视着他,低声地提醒他说:“教父,您会累着的。”

她想媚地把睛合上,但那双三戈比钱币大的睛,却合不住,她了个鬼脸,

难看的表情。

她也不会舞,只是慢慢地摇晃着大的,不声地从这儿动到那儿。她左手拿着

一块手帕,懒懒地挥着,右手叉在腰上,使她变成一个大坛的模样。

于是,日哈列夫就在这石像似的女人边围绕着走,变着各的面相——因此好象

的不是一个人,而是十个不同的人;有沉静而温和的,有生气而使人害怕的,有怯生生、偷

偷叹着气、想悄悄儿从这不愉快的大块女人边逃开去的。接着,又现了一个,是咬牙

切齿,搐地扭着,象被咬伤的狗一样的人。这无味的丑恶的舞态,引起我的伤

,使我想起兵士、洗衣妇、厨娘他们的狗一般的结婚。

我现在还记得西多罗夫那句私语:

“在这件事情上大家都互相欺骗,这本是大家都害臊的事,谁也不谁,只是胡闹一

下……”我不愿相信“在这件事情上大家都互相欺骗”。那么,“玛尔戈王后”又怎样呢?

而且这个日哈列夫,当然不是欺骗。

我知西塔诺夫上一个女,被她染上了脏病,他没有听从朋友的劝告,去打那个女

,反而替她租了屋,给她治病,而且说到她的时候,总是很温存很局促的样

那个胖女人还在摇摆着,死板板地微笑着,挥动着手帕。日哈列夫围绕着她搐地

着,我瞧着她心里在想,欺骗上帝的夏娃,难会象这?我产生了厌恶她的情。

没有脸的圣像在暗张望。暗夜贴在玻璃窗上。灯在闷窒的工场里昏昏地亮着。侧

耳一听,在重浊的脚步声和吵闹声中,听到急骤的从铜洗脸槽滴到脏桶里的声音。

这一切,同我在书上读到的生活多么不同。一儿也不同。终于,大家都玩腻了。卡别

久欣把手风琴给萨拉乌京,喊:“来,凑凑闹。”

他象吉卜赛人万卡那样起来,好象在空中飞一样。接着维尔·奥金佐夫、索罗金他

们也喧闹着很巧妙地起来。

害肺痨病的达维多夫也在地板上移动着脚步,灰土、烟雾、烈的酒气和发味儿

的熏的气味,引起了他的咳嗽。

舞、唱歌、叫喊,每个人都记得,他在寻乐,而且大家简直象在互相比赛,看谁闹得

更巧,熬得更久些。

醉透了的西塔诺夫,一会儿问这个,一会儿又问那个:“难可以这样的女人吗?”

他的脸好象就要哭来了。

拉里昂诺维奇略微抬一抬瘦削的肩胛,回答他:“女人就是女人,你还需要什么?”

大家所谈的人不知什么时候不见了。日哈列夫要过两三天才回来,再上一次澡堂,然后

大约两个星期,对谁也不理睬,大模大样地,独自躲在角落里工作。

“走了吗?”西塔诺夫抬起悲郁的青灰睛,向工场扫了一,对自己问。他的脸很

丑,有象老儿,只有睛很清秀,和谒。

西塔诺夫对我很好——这多亏我那本抄诗的厚本。他不相信上帝,但是在工场里,除

了拉里昂诺维奇,有谁真上帝,信上帝,那是很难理解的。大家轻浮地、讥笑地、象讲

老板娘一样谈论上帝。可是坐下来吃中饭和晚饭——大家都画十字,躺下来睡觉的时候也

祷告,每逢节日都上教堂去。

西塔诺夫完全不这一切,因此大家说他是无神论者。

“上帝是没有的。”他说。

热门小说推荐

最近更新小说