繁体
损失却常常在十倍以上。但他让我霎霎
:
“得了吧,别装佯了。”
我知
他在怀疑我帮同偷盗,因此对他发生恶
。但我并不生气,这是很平常的事情,
大家都在偷盗,主人自己也喜
拿别人的东西。
当市集结束之后,主人巡视自己担任修理的铺房,见到那些遗下的茶炊、
、地毯、
剪
,有时还有箱
货
之类,就笑眯眯地说:“造一张
品单,都搬到货仓里放着。”
可是他又从货仓里,把各
东西搬到自己家去,要我再三再四地把
品单重新抄过。
我对
质没有
好,我不想有什么东西,连书籍也觉得累赘。我什么也没有,有的只是
贝朗瑞的一本小册
和海涅的诗集。我想买一本普希金的作品,可是城里唯一的一家旧书店
的老
,脾气不好,故意把普希金的作品标上
价。家
、地毯、镜
和把主人家里
得
满满的那一切笨拙的东西我见了都讨厌,油漆的气味,也叫人难受。我不喜
主人们的屋
,因为它们使人联想到装满废
的箱
。主人从货仓中搬走别人的东西,更增加了自己
边的累赘,令人讨厌。玛尔戈王后的屋
也很窄狭,然而却很漂亮。
我觉得生活大都是
七八糟的,荒唐的,有许多事,明明是愚蠢的,比方,我们在这里
的工作,把市房修好了,到
天又淹在大
里,让地板浮起,门
冲歪,
一退,
脚都
腐烂了。几十年来,市场年年淹
,淹坏了房
和街
。这样的大
每年使人受很大的损
失,而人们是知
这
大
决不会自己消灭的。
每年
天,冰
化的时候,总有许多拖船和几十只小
船被冰
坏,人们叹着气,再造
新船,再到
冰期,新船又重新受破坏。这
在同一地方的反复踏步,多没有意思呀。
我向奥西普提
这个问题,他惊异地大笑起来:“哈哈,你这只鹭鸶,吵什么呀?这
事用不到你费心,与你有什么关系?”
但同时,他的脸
忽然变得很庄重,而那双碧
而毫无老人气的清澈的
里,还没有消
失讥笑的神情,他说:“你这
意见很有
理,即使它与你不相
,说不定也有用
。你还
要想到这么一件事情……”于是他枯燥地说起来,虽然用了大量的俏
话,意想不到的比喻
句和各
打诨的话:“人家常常埋怨土地太少,伏尔加河一到
天,便冲击河岸,把泥土卷
到河底积成河滩,于是另外一些人,又埋怨伏尔加河浅了。
天的大
,夏天的雨,把地面
冲成洼地,泥土又冲到河里去。”
他的话没有
,也没有憎,好象玩
自己的澈透人生哀恨的知识,虽然他的话同我的意
见一致,但听起来令人不愉快。
“还有一件事也可以想一想,火灾……”照我的记忆,伏尔加对岸的森林里,没有一个
夏天没有大火灾。每年七月中,天空弥漫浊黄
的
烟,昏红的太
黯然无光,象害
病似
的望着地上。
“森林没有多大意思,”奥西普说。“那些都是贵族的财产,要不然便是官府的,老百
姓没有森林。城市烧掉了,也没有多大关系,住在城市里的都是有钱佬,用不着替他们可
惜。可是田庄、村
烧掉了那才糟呢——一个夏天,不知有多少村
烧掉。也许不少于一百
个,这才是真正的损失。”
他轻声地笑:
“有土地,没有本领。所以在你我看来,人们不是为自己、为土地在劳碌,倒是为
火
在劳碌了。”
“这有什么可笑?”
“笑笑有什么关系?你不能拿
泪灭火,可是
泪会使洪
更大。”
我知
,在我所遇到的人们中间,这位仪表优雅的老
,是最聪明的一个。但这个老