繁体
“如果真是那样,我就到那时候再发愁吧。”我说,“我暂时已经逃脱了。一开始我不敢肯定我能逃过去——我以为他肯定会找到我,杀死我——但是没有。所以你别再骂我了,好吗?”
“你真是
特别的,”他笑了起来,一边摇着
,“我原以为我胆
够大的了,可是去偷一个
血鬼的
!我
梦也想不到你还有那样的勇气。你怎么想到要这么
的?”
“我一定要得到它,”我对他说,“我看见它在舞台上时,就知
我一定要不顾一切地得到它。后来我发现暮先生是个
血鬼,就想到可以敲诈他。我知
这样
是不对的,但他确实是个
血鬼,所以我这样
并不算太坏,是不是?偷一个坏人的东西:说起来还是一件好事呢,对吗?”
斯
夫哈哈大笑。“我也不知
这件事是好是坏,”他说,“我只知
,如果他有朝一日来找他的蜘蛛,我可不愿意
在你的位置。”
他又仔细端详着蜘蛛。他把脸
地贴在笼边(同时小心不让蜘蛛能抓到他),望着蜘蛛的大肚
一鼓一鼓地起伏着。
“你有没有把它从笼
里放
来过?”他问。
“每天都放
来。”我说。我拿起笛
了两声。八脚夫人向前
了一两厘米。斯
夫吓得尖叫起来,
摔倒在地。我放声大笑起来。
“你能控制它?”他
着气问。
“暮先生让它
的事,我都能让它
到。”我说,并使自己的声音别显得太得意了,“这
容易的。只要你集中意念,它就绝不会伤害你。可是,如果你的思想走神哪怕一秒钟……”我用一
手指划过我的
咙,假装被憋得
不过气来。
“你有没有让它在你的嘴
上织网?”斯
夫问。他的
睛炯炯发亮。
“还没有,”我说,“我还不敢让它爬
我的嘴
:一想到它会顺着我的
咙
下去,我就吓得不行。而且,在它织网的时候,我需要一个同伴来控制它,而我到现在一直都是一个人。”
“那是以前,”斯
夫脸上
微笑,“现在不是了。”他站起
,拍了拍手。“我们来
吧。你教我怎么
那支神秘的小笛
吧,让我来控制它。我倒不害怕让它爬
我的嘴里。来吧,我们
吧,我们
吧,
吧,
吧!”
对于这样激动人心的事情,我不可能无动于衷。我知
让斯
夫在这么短的时间内就接
蜘蛛是不明智的——我应该让他跟蜘蛛多熟悉熟悉——可是我竟然不顾常识,完全听从了他的愿望。
我对他说,他没有经过练习是不可能会
笛
的,但是他可以和八脚夫人玩耍,而我在一旁控制蜘蛛。我把我们要表演的把戏一一告诉了他,确保他把一切都
明白了。
“最重要的是保持安静。”我说,“什么也别说。甚至不能
声
哨。如果你分散了我的注意力,我就会失去对它的控制……”