繁体
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
在被她和法罗逐
大门的作家当中,有几位与报界关系很好的人,他们很快便在报导名人
絮的专栏里开始报复,于是这地方就成了人们
中的“坟场”了。安妮可以
会他们的满腹辛酸。这里
有些人已经为这个集团工作了好几年,他们觉得自己拥有这个地方,被人连
带土
离立足
,是件极不光彩的事,而假使撵你的是个突然冒
来的四十三岁的女人,自然更加令人难以忍受。总之,如今这番整顿已经将近结束,而近来安妮和法罗在确定该付哪个离职者多少酬金堵他们的嘴时,手段也
明多了。她认为给这会儿在邮报上对她恶意中伤的菲米
尔·费斯克——那垂垂老
时,朝
终于升到山脊一方,在她们背后的山谷洒下斜长的黑影。到了周末,克
斯的妈妈最讨厌的就是那叠堆得像山似的、非读不可的报刊了。它就像某
害人的火山熔岩,重重叠叠,整整囤积了一个星期。每一天,她漫不经心地把各
周刊、所有她不敢当垃圾任意丢弃的每一版《纽约时报》堆积起来。可是如果等到周六还不去
它,那堆小山就要“吃人”啦!再加上礼拜天来的厚厚的《纽约时报》,若是不赶
行动,自己就会被活埋在里
。那成千上万被释放到人间的词句,那所有辛辛苦苦努力的成果,只会让人
到内疚。安妮把另一叠刊
往地上一扔,有气无力地拿起《纽约邮报》。麦克林寓位于中央公园西区风格优雅的旧建筑八楼。安妮两
缩在
前,坐在窗
边的黄
沙发上。她
穿黑


,
浅灰
长袖圆领厚运动衫,赤褐
的短发扎成一束
短的
尾,在从背后
的
光的照耀下显得红似火焰,
光将她的影
投映到起居室对面的沙发上。这是一间粉刷成淡黄
的长方形房间,其中一
一排排陈列着不少书籍、几件非洲工艺品和一架大钢琴,另一
则在细如钓丝的
光下忽明忽暗地闪烁着光。要是安妮回
的话,就会看到几只海鸥正昂首阔步地踏着蓄
池上封固的冰面行走。即使是在下雪天,即使是星期六早晨,还是有好几个慢跑者
门来,咚咚咚咚地绕着圈
跑步。等看完报纸以后,她也要
去跑一跑。她拿起茶杯浅啜一
,正要把邮报当垃圾丢掉,忽然在一个她向来略过不看的专栏里瞥见一条隐藏在其中的短新闻。“我真不敢相信,”她大声嚷着,“这卑鄙小人!”她“砰”的一声把茶杯放在桌上,快步拿起话机,拨好电话号码,一脚轻轻敲着地板面窗而立,等待对方拿起电话。蓄
槽下有个老人脚穿溜冰鞋,
一副大得离谱的耳机,正朝着树群这边死命踏步;一位妇人忙着呵斥整队绑着
带的小狗,那些狗儿
上全穿着
线外
,
都非常短,非得连拖带
兼
才能够前
。“安东尼,你有没有看到邮报?”安妮显然吵醒了她的年轻助理,不过她可没想到要
歉,“他们登了一篇有关我和费克斯的东西。那个小东西说我炒他鱿鱼,还说我
造新发行量。”安东尼说了几句同情的话,不过安妮要的可不是同情。“你有没有唐·法罗周末的电话号码?”他走开去查。外面的公园里,那带着整群狗的妇人已经不再训斥,正在努力把狗们拖回街
。安东尼告诉了安妮她要的号码,她匆匆记了下来。“好!”她说,“回去睡吧!”她挂掉电话,立即拨通法罗的电话。唐·法罗是
版集团方面冲锋陷阵的律师。自从六个月前安妮·格雷夫斯(在工作上,她一向使用娘家的姓氏)被介绍到这里担任主编,以拯救那份岌岌可危的杂志以来,他就成了她的同盟,甚至是朋友,他俩合力铲除守旧派势力,使刊
“大换血”。  
《
语者》第一
:重创第1章(3)