繁体
“尊敬的国王陛下,”他开始了演讲,朝着国王和王后的方向鞠躬,就好像他自孩提时起就一直与王室成员
谈一样。“尊敬的王后陛下,尊敬的阁下,尊敬的
长和大使,女士们,先生们。康托教授的演讲以艾略特的《四个四重奏》里的诗句开始,”宴席
随着领班一挥手,侍者们一齐行动,以完全相同的速度为每位客人送上甜
,他们同时到达每张桌
的一端。在第25桌,
莱斯
娜与葆拉接受了最后两块冰甜
。
莱斯
娜突然听见杰里的声音,吓了一大
。杰里的声音经过放大,从公共演讲系统中传
来:开始她还以为他就站在
边。她抬起
来,只见他穿着正式的礼服,气度不凡,容光焕发,正对着话筒说话。
莱斯
娜举起了她的观剧望远镜。他怎么没有告诉她要在宴会上发表演讲?
康托的演讲很
练,也非常优雅:“正如一位伟大的诗人曾经写的那样,'……你所不了解的正是你所唯一了解的/而你所拥有的正是你所不拥有的。”他拉长了声音
诵,“这位诗人最后赢得了诺贝尔文学奖。”那位诗人是谁?
莱斯
娜很好奇地想知
,她从邻座一些人的
接耳中发现,其他人也都有这个疑问。康托继续说,“还是他在另外一首诗里写
,'为了要到达现在你所在的地方,离开你现在不在的地方,你必须经历一条/其中并无引人
胜之
的
路',这些
受对于科学研究来说可能正合适。今天晚上,我把诗人的话引用到诺贝尔奖上,诸位如此慷慨地授予我的这份奖励,我其实并不拥有它,因为被各位冠以诺贝尔奖的这项成就并不是一两个个人的研究成果。它是多年研究成果的积累,而那些研究通常又是单调乏味、多以失败告终的,经常还会遇到无法自控的状况,许多……”
莱斯
娜已经不再听下去了。她在猜测杰里会怎么说,如果他被邀请在宴会上发表演说的话。
服务员最富戏剧
的表演是上甜
。长长的宴会桌上摆放了许多蜡烛。小号响起的时候,灯光渐渐转暗,直至整个大厅肃穆地沉浸在摇曳的蜡光之中。服务员们每人
举着一只银托盘,走到每张桌
旁边的位置上,站定,准备将诺贝尔冰激凌分盘。这是传统的诺贝尔冰甜
,上面有一个冰冻的字母“n”代表诺贝尔奖。
在宴会上,斯塔福与她相隔几百英尺,她把注意力始终集中在一个细节上:那些
白
手
、穿笔
制服的男女服务员上各
菜时的
确程度简直就像军人在执行任务。宴会上,一些获奖者发表了简短的演讲。康托是致词嘉宾之一。他的讲演时间比较早,就在第一
菜之后。“艾西很幸运,”葆拉说,“现在他可以放松一下,尽情享受这丰盛的大餐了。”
的时候,他对我说,'倒退着走,
睛始终注视着王室成员,然后鞠躬。瑞典观众会很
兴的。'我猜我是唯一这么
的人。他答应给我一盘颁奖仪式的录像带。”
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
下午的颁奖仪式场面十分壮观,喇叭声缭绕,演讲和
响乐
错回
在大厅里,
莱斯
娜心中印象最
刻的莫过于她情人脸上宁静的表情:他十分自信地倒退着走,手里捧着奖章(放在红盒
里面)和红颜
的
文件夹。她原以为会看到他骄傲或者兴奋激动的表情,实际上他却显得平和而又冷静。
他们的密谈被陪同人员打断了。“普赖斯小
,我们快到市政厅了。我送斯塔福先生到他宴会时坐的位置上去,他将坐在王后和议会议长托尔曼的妻
中间。然后,我
上领你去蓝厅。其实这座大厅并非真是蓝
的,而是白
的。您的座位在第25桌的那一
,就在康托的女友旁边。你会发现一张写有你名字的席次牌,在示意图上为第806座。”
第61节通往“葬礼”的车票