繁体
父
俩对吵起来了。
“我就是不听别人命令,还有,还有——你吆三喝四的,我不愿意!”
“你
。没商讨余地。你还是把书读完吧!”
“我想
嘛就
嘛!”
罗伯特气得呼哧呼哧的,
了父亲的卧室。苏加尔在走廊里密切关注了这场争吵。
“现在我什么都搞不懂了。”他摇
,因为这时罗伯特又把箱
打开,把西装重新挂回大橱里。
“他以为能把我支来支去?又不是在军营里!他大错特错了,我已经不是孩
!”
“他是为你担心。”苏加尔想安
小伙
,“他总是为你好呀!”
罗伯特没有答腔,显然没有注意听他说什么。他很固执,继续把衣
从箱
里清
来。
“你在他情况不妙的时候回来,”苏加尔说,“他很
激你。现在他好了,你该继续去念书,真的,这样更理智!”
罗伯特嘴
闭,把一件衬衫

屉里。苏加尔冷不丁地抓住他的胳臂,又指指自己的伤
,低声
:“那个家伙今天开了
,决不会就此罢休,你相信好了。”
罗伯特对自己的举止也
到莫名其妙。他很害怕,首次真正
觉到死的恐惧。他想走,离开圣保利,回到自己安全的世界;可现在,仅仅因父亲态度
暴,命令他走,他就赌气留了下来。他六神无主,坐在箱
旁边,呆视苏加尔。
“你替我父亲
事有多久了?”他问得很突然。
苏加尔略微想了想。
“十六年,噢,十七年。”
“你,多好的人呀,他知
么?”罗伯特微笑,“你早该结婚生
,早该有个正式的工作……”
“几年前我差
儿结婚,”苏加尔低语,“她却挑选了另一个。去年我又碰见她。我该对她说什么呢?她离婚了。她丈夫有一次同她吵架,在她的腮帮
上划了一刀。”
“太可怕了。”罗伯特说。
“她忽然又
我了。”苏加尔苦笑,“这就应了一则警语:
胎磨旧了就换一个新的。”他摇摇
,“可她脸上的伤疤的确使我大受刺激。我再也不可能把她变成一个
心健康的人了。”他耸耸肩膀,“我
嘛要娶这么一个新娘——一个吓破了胆的新娘呢?”他加重语气问。
罗伯特想知
,苏加尔为何不离开红灯区去寻一个理智的工作。
苏加尔摇
晃脑,终于小声说:
“也许是因为我喜
你父亲和……和你。”
他笑得怪模怪样,罗伯特也报以微笑。罗伯特这时很
兴自己终于决定留下来了。他心里惦记尤丽雅。能每天见她,同她排练是件惬意之事。他又有苏加尔和其他人的照料,情况会好起来的。
整屋的人都想借酒消愁,缓和因罗伯特要回慕尼黑而引发的沮丧情绪,但无济于事,他们反而更显悲怆了。
“我的朋友老是对我说:倘若你已注定沉沦,那至少在沉沦之前要活得值。”米琦把一杯法国白兰地一饮而尽。
“哪位朋友?”莎洛特懒懒地问。
米琦目光炯炯地瞅她。
“你说什么?”
“哪个朋友说的?”
“我知
是哪个。就是那个有伤疤的大块
。”
“是想抢你项链的那个家伙吧?苏加尔把那家伙的胳臂打断了。”
“就是他!”米琦证实。
苏加尔
来,走到吧台后面,开了一瓶香槟。
“您
觉怎样?”尤丽雅问。
“有
累,
上就会好的。”苏加尔说,一面斟满了几只酒杯。
“从现在起,我们得好好照看小家伙。他
在歹徒的
击范围内!”
“他要是偷偷溜走,就万事大吉了。”米琦
齿不清地咕哝。