繁体
包扎不可。因为是
弹
伤,所以对伤
只要清洗、消毒和涂上药膏就够了。但鲁迪·克朗佐夫的神
仍旧极度惊恐、迷惘。
“
事地
在哪儿?”他问。
“前面拐角
。实际上就在咱们的门
。”苏加尔说,躺在鲁迪·克朗佐夫的床上。
“小家伙真的没事?”鲁迪·克朗佐夫再一次问。
“我已经对你说过啦!”
“他妈的,又是谁
的?”
他烦躁,在屋内来回踱步。
“把几个小伙
召拢来,”他终于命令
,“要不惜代价,只要罗伯特呆在这里,就要照看好他。”
“他要走吗?”苏加尔惊异地问
。
“他在装
箱了。”鲁迪·克朗佐夫断然回答。
苏加尔想提
异议。
“没有什么好讨论的,”鲁迪抢白,“我不愿意他有什么不测。他应当回慕尼黑去继续求学,是吗?”
他把膏药贴在苏加尔的伤
。苏加尔目不转睛,瞧着他走到五斗橱边,打开
屉,拿
一把旧手枪。
“咱们得好好教训教训那个放枪的家伙。咱们会逮住他的,苏加尔。必须先确保小伙
安全无虞,然后再‘摆平’那个臭小
,你放心吧。”
不料手枪“砰”的一声掉在地上,锈蚀的金属碎裂了。很清楚,为了“摆平”那个家伙,鲁迪·克朗佐夫急需一支新手枪。
还有一
也很清楚,罗伯特对红灯区嗤之以鼻。他正在装箱准备走人,把衣服胡
在箱
里。
“他妈的这个城区,”他咒骂
,“够了,完事!”
苏加尔倚门而立。他的枪伤又开始
血了。
“我要是你就不离开。”
罗伯特暂停片刻装箱,抬
看苏加尔。
“我可不愿拿自己的生命为这幢房
,为这幢破旧不堪的房
冒险!”
“说得对,”苏加尔说,“我同意。继续求学肯定要比在这里
。”
他突然看见罗伯特
上有一块黑
污渍,就盯着它瞧。罗伯特察觉了,说
:
“是的,”他叽叽咕咕,“我当时吓得


,那又怎么样?”
苏加尔没有说话,转
慢慢下楼,来到半明半暗的酒吧。其他人都坐在那里等待新消息。
“怎么样?”莎洛特问。
“他在打包装箱。”苏加尔说。
米琦吓了一
。
“他要走?”
“他不能就这样让自己消瘦下去呀!”卡琳力排众议。
“让他走吧,”尤丽雅
话,“有人向他开过枪。”
米琦哭了。苏加尔死死抓住椅
的扶手。
“你坐下吧。瞧你哭得像个泪人儿。”莎洛特说。
“要喝法国白兰地吗?”米琦
泣。
莎洛特拧开瓶盖,先给自己倒了一杯。
“比较好的是读到大学毕业。”苏加尔说。
“要毕业了吗?红灯区的大多数司机都是大学生。有什么用?”米琦
泪汪汪地问
。
莎洛特瞥见苏加尔血迹斑斑的衬衫。
“我去取条
巾来给你
,别浑
脏了。”她站起来,接着便呼哧呼哧地奔厨房去了。
“他读完大学,有朝一日便是个律师,名利双收。”卡琳
郁地说,“‘蓝香蕉’与这样的人有何关系?”
“反正我从来不信他会留在这里。”米琦低语并
掉
角的泪
。