繁体
礼帽。这
衣帽除了不合时宜之外,在加勒比海地区的三伏天里,也似乎欠缺一些怜悯之心。
尽
乌尔比诺怪腐似地
那个城市,并且比任何人都更了解那个城市,他却很少有过象那个星期日那样,毫不犹豫地在那个古老
隶区的喧嚣中冒险。为了寻找那个地方,车夫不得不绕来绕去,几次停车问路。乌尔比诺医生终于认
了附近肮脏
郁的泥塘,它的不祥的沉寂,它的溺死者的尸
散发
的恶臭,这
恶臭曾在无数个不眠之夜的黎明跟院
里的茉莉
的芳香混在一起飘
他的卧室。他
到这
恶臭如同昨天的一阵风一般从他的
旁
过,同他的生活没有任何关系。不过,当
车开始在街
的泥泞路上颠簸而行的时候,那
被他的怀念之情多次理想化了的恶臭就变成了一
难以忍受的现实。污泥地上,几只秃鹫在争
用船锚从屠宰场里拖
来的下
。和总督区石砌房
相反,这里的房
是用陈旧的木材和锌
搭成的。大多数的房
都架在木桩上,这是为了避免在
沟涨
时污
涌
。那些
沟是从西班牙人手中继承下来的。一切都呈现
贫困、凄凉的景象。但是,从肮脏的酒店里还是不时地传来贫苦人既不提上帝,也不涉及圣灵降临节戒条的
快而又震耳
聋的乐曲。当他们终于找到了应该找的地方时,
车后面已经
跟着成群的赤

的孩
。他们嘲笑
车夫那一
演员般的打扮,而
车夫则不得不扬鞭
喝他们,把他们赶跑。准备
行一次秘密拜访并且让别人
隐私的乌尔比诺医生,有件事他领悟得太晚了,这就是没有比他那
年龄的天真更危险的天真了。
这是一所没有门牌号码的房
,从外观上看,除了挂着镶有
边窗帘的窗
和那扇从某个古老教堂拆卸下来的大门外,看不
它和比较贫寒的家
有什么不同。车夫敲着门环叫门,直到问清地址准确无误后,才把医生扶下车。大门已轻轻打开,
暗的门
里站着一位成年妇女。她穿着一
黑衣服,耳朵上
着一朵红玫瑰,虽然已年过四十,依旧是一位惹人注目的黑白混血女人。她长着一对金
的严厉的
睛,
发
地贴在
颅上,宛如一项铁丝
成的帽盔。在照相馆里下棋时他曾几次看见她
现在未来往往的众多的
女之中,有一次他还给她开过几袋治问日疟的金
纳霜,但此时乌尔比诺医生并没有认
她来。他向她伸过手去,她用双手握住了他的手,与其说是跟他打招呼,不如说是拉他过去。客厅里摆着馨香袭人的
草,放满了家
和
致的
品,每件东西都错落有致地放在恰当的位置上,令人赏心悦目。乌尔比诺医生毫不费力地回忆起了
黎一个古董商的小店,时间是在上个世纪的一个秋天的星期一,地
是蒙特
尔特勒大街二十六号。女人在他对面坐下来,用很不熟练的西班牙语对他说:
“在这儿您就象在家里一样,医生。”她说,“想不到您竟来得这样快。”
乌尔比诺医生
到女人已经知
了自己的
份。他仔仔细细地将她上下打量了一番,注意到她
着重孝,神情痛苦而严肃。他这才明白访问是徒劳,的因为她对阿莫乌尔遗书的详细内容比他知
得更多。事情确实如此。他自杀前的几小时她一直在陪伴着他,就像二十年来她怀着柔情忠诚地陪伴他一样。那件事在这个沉睡般的省城里没有一个人知晓,尽
在这里连国家机密都瞒不过公众。他们是在波尔特·奥普林
的慈善医院里相识的。她
生在那儿,而他又是在那几度过了最初的
亡生活。一年之后,她跟随他来到这儿,
行了一次短暂的造访。他们意见不尽相同,但两个人都清楚,他将永远留在这儿了。她每周一次去他那儿打扫卫生和整理工作室,但是就连最
往坏
想的居民都没有把表面现象和事实混为一谈,因为他们和所有人一样,认为阿莫乌尔的残废不仅仅在行走方面,这一
,就连
尔比诺医生从医学的角度也是这样肯定的。如果不是阿莫乌尔自己在遗书中披
了这件事的话,医生决不会相信他有一个女人。不
怎么说,两个互不了解对方历史的自由的成年人,摆脱开一个保守社会的
偏见,选择了侥幸的默默相
的
路,这对他来说是难以理解的。然而,她自己解释说她喜
这样
,再说,那个男人从来没有完全属于过她,她同他秘密相
,他们不止一次
验到了刹那间爆炸
的幸福,在她看来,这无可非议,相反,生活已向他们表明,也许这是最值得赞许的方式。