繁体
自从阿里萨认识费尔米纳以来,没有任何一个地方比这家客栈更使他逍遥自在,那是他唯一不
到孤独的地方,甚至到了后来,他
到那是唯一他和她在一起的地方。也许由于同样的原因,那里也住着一个上了年纪的有着一
银白
秀发的漂亮女人。她不像那伙
女人过着放
不羁的生活,然而那些女人都对她毕恭毕敬。她在年轻的时候,一个早熟的未婚夫把她带到了那里,他把她占有了一段时间之后便随意把她抛弃了。不过,尽
她有过这一段经历,她后来的婚姻还是相当
满的。丈夫去世时,她年纪已经大了,两个儿
和四个女儿都争着要她跟他们住在一起,但是她觉得没有一个地方比住在那个
女们居住的客栈里更合心意。她年年包租一个房间,不到任何地方去。这使她很快就和阿里萨心心相印了。她对阿里萨很欣赏,说他有一天会成为世界上的著名学者,因为他居然能在那
的天堂里,用读书丰富自己的心灵。而阿里萨竟也是如此喜
她,不仅
情地帮助她在市场上买东西,而且常常几个下午都和她一个人谈话。他认为她在
情上是个有智谋的女人,她在这方面给了他许多指导和启发,尽
他没有把自己的秘密告诉她。
如果说,在得到费尔米纳的
情之前,他没有产生用手去抚摸女人的
望,那么,当她成了她的正式未婚妻以后,他就更加没有这
想法了。阿里萨和姑娘们共同生活在客栈里,和她们同甘共苦,不
是他,还是她们,互相间保持着友好,都没有越轨的行为。一件意外的事情表明了他的意志
和严肃。一天,下午六
钟,当姑娘们穿好衣服准备接待晚上的顾客时,一位负责打扫该层楼地板
阿里萨的青年时代,不仅是关在那家客栈里读书和写炽烈的情书,而且也偷偷地过起了没有
情的
情生活。客栈里生活从午后开始,那时,他的女友们,也就是那些
女起床了。她们一丝不挂,就象妈妈生她们时一模一样。阿里萨从电报局下班来到这里,走
的是一座挤满
仙女的
殿,她们
声评论着城市里的秘密,其实,那些秘密都是由导演者本人的不忠而披
来的。很多女人在她们的
上展示着过去留下的痕迹:肚
上的刀疤、枪疤和残忍的剖腹产的
合
。有些女人白天让人把她们年幼的孩
——那是她们年轻时绝望或疏忽大意的不幸产
一带来。这些孩
一
到客栈,妈妈们便把他们的衣服剥光以便使他们在这个
天堂里不
到和别人有什么两样。每个女人都自己
饭,可没有一个人比阿里萨吃得好,因为所有的女人都邀请他吃饭,而他又选择每个人
的最好的菜来品尝。每天从午后到黄昏,客栈里就象节日一般
闹非凡。黄昏到了,那些
女人便唱着歌儿鱼贯走向浴室,她们互相借剪刀、
皂、牙刷,互相剪
发,互相换衣服穿,互相把脸上徐得
里胡哨,象小丑一般难看。尔后,她们便上街去,捕捉她们晚上的第一批猪
。从那时起,客栈里的生活就变得残忍而不讲人格了。没有金钱,在那儿寸步难行。有了金钱,一切唾手可得。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
这也是写给费尔米纳的最初几封信的源泉。在那些信里,他整段整段地抄录西班牙浪漫诗人的作品,连一个字都不改变。后来,直到现实生活迫使他关心更多的尘世之事,而不仅仅是关注心灵的痛苦,他才
了浪漫主义诗篇的圈圈。那时,他已经问伤
连载小说和一些世俗的散文跨
了一步。他能跟母亲在一起,一边朗读地方诗人的诗,一边伤心落泪。那些诗是在市场和街
往廊下
售的,两个生太伏一本。同时他也能背诵黄金时代最优秀的西班牙诗歌。一般说来,凡是到手的书他无一不读,先拿到什么就读什么,甚至在他第一次艰难曲折的恋
之后,他已经不是年轻人了的时候,他还是从
到尾一页不漏地读完了二十卷的《青年文库》、全
翻译成西班牙文的德国经典著作,以及最通俗易懂的西班牙著名小说家伊
涅斯的文集。
图的读
,这些书是作为儿童故事
售的,但事实上,却是些什么年龄的人都可以读的最残酷和邪恶的书籍。阿里萨五岁时,无论在课堂上还是在学校的晚会上都能背诵这些书里的篇章,不过熟读这些书籍并未减少他的恐惧,而是相反,愈发加剧了他的这
心理。因此,从阅读这类书籍转而读诗,对他的神经仿佛是一
缓冲剂。到了青
时期,他已
版顺序读完了人民图书馆里的全
诗集。那些诗集是特兰西托·阿里萨从“代笔先生门
”的书商们手里买来的,价钱便宜,从荷
到不太引人注意的地方诗人,无所不包。他读书没有选择,拿到什么就读什么,好像一切遵从天意办事。多年以来,他读了那么多书,到
来哪是好书,哪是坏书,他压
儿分不清楚。他
脑中唯一清楚的是,在散文和诗歌之间,他喜
诗歌;在诗歌里面,他喜
情诗。
情诗只需读上两遍,他即可背得
瓜烂熟,押韵押得越好,越有规律,越伤
,他就背得越容易。