繁体
反复地绝望地问自己,失去了丈夫,费尔米纳此刻会在哪儿,她在想什么,丈夫把可怕的负担放在她的肩上,她将怎样打发今后的日
。
他患了一次严重的便秘,肚
胀得鼓似的,他不得不使用缓解剂,当然,这不会比
利舒服。老病和新病比起来,阿里萨更能忍受老病,因为从年轻时代起他就了解它们,可现在老病一齐向他袭来了。星期三那天,在一周没上班之后,他重新在办公室
面。卡西亚妮看到他如此苍白和邋遢,不禁吃了一惊。但是他劝她不必担心,说那是因为他又象往常那样失眠了。为了不吐
真情,他不得不又一次咬
牙关,他心中淤积着多年的痛楚。
大雨没有给他提供一丝
光的空隙让他思考。在恍惚中又过了一个星期,思绪茫然,集中不到任何事上面,吃饭不香,睡得更糟,一心希望寻觅能向他指明得救之路的标记。但是,从星期五开始,他无缘无故地心情豁然开朗起来,这似乎是一个征兆,表明不会再发生什么事了,他一生所作的努力都是无用的,无须再继续下去,事情已经到
了。然而,星期一,他回到彭塔纳斯大街家中,看到有封信漂在门厅前的
洼里。他立即认
了
信封上那刚劲有力的字
,生活中如此多的变化也未能改变那
笔迹。他甚至以为嗅到了夜间凋谢的桅
的香味,因为心灵从最初的一刻起就告诉他了一切,那就是半个世纪来他一直不安地在期待着的信。
第六章
费尔米纳不能想象,她那封在气得发昏的情况下写
来的信,居然被阿里萨认
一封情书。她在那封信里发
了全
的激怒,情绪激烈,语带讥讽,令人难以忍受,何况还是不公正的。然而,在她看来,跟她受的伤害和侮辱相比,这一切都是微不足
的。这是她两个星期忍辱负重的最后一个行动,以便使自己安宁下来,适应新的环境。她想再次成为原来的费尔米纳,收回半个世纪
仆般的生活中自己不得不让
的一切。这
仆般的生活无疑使她幸福,但是丈夫一死,连一
印迹都没给她留下。她象是在别人家里游
的幽灵,那房
瞬间变得宽大而凄凉,她在里边百无聊赖地到
徘徊,不断痛苦地自问,谁是真正的亡魂:是死了的丈夫还是她这个未亡人。
丈夫把她一个人孤单地留在昏暗的茫茫大海里,她无法抑制内心里对他的怨恨。他的一切都使她伤心落泪:枕
下的睡衣,象病人穿的平底拖鞋,对他站在镜
前脱衣服的形象——常常在她准备上床时——的回忆,以及他的
肤的气味——这味
在他死后很长时间还顽固地留在她
上。不
什么事,她都会边
边停,拍拍额
,因为突然想起了有什么事没有告诉他。时刻都有许多只有他才能回答的问题钻
她的脑
里。有一次他告诉了她一件她困惑不解的事:截了胶的人,能
觉到他们失去的
上的疼痛和痉挛。如今她也有这类
觉了,她已失去了丈夫,但她
到他仍在
边。
编剧的第一个早晨,她在床上还没睁
就翻了个
,想找个更舒服的姿势继续再睡,正是这时,她才觉得他死了。只有此时她才意识到他第一次没有在家过夜。在餐桌上,她倒不是因为少了一个人
到孤单,而是由于她莫名其妙地相信,她在和一个已不存在的人一块用餐。她等女儿奥费利亚夫妇以及他们的孩
们从新奥尔良回家后再重新坐在桌
前吃饭,但不是通常的那张桌
,而是一张她让人临时摆在廊里的较小的桌
。她一直没有正正经经地
顿饭。饥饿时,随便走
厨房,把勺
伸
锅里,随便吃一
什么,也不使用盘
,而是一边吃,一边站在小炉
跟前和女仆们说话。她们是她唯一喜
和更合得来的人。