繁体
生,被告在杀死鲍菲·谢之前,曾与他有过简短的谈话,你能向法
复述吗?”
提奥多里斯复述了两人当时的谈话,雅库里斯接着问:“那么,在田歌死后,他才第一次向世人承认,他也曾暗恋着漂亮的堂妹,但他用
德的力量约束了自己,仅是默默地守护着她,把
情升华成悄悄的奉献,我说的对吗?”
“对。我们都很敬重他,即使他成了杀人犯之后。我们认为他是一个正人君
。”
雅库里斯叹
:“是的,一个有血
的正人君
。我正是为此才作他的免费辩护律师。
法官先生,我对这名证人的问题问完了。”
警官退场后,雅库里斯对法官说:“我想询问几个仅与田歌被杀有关而与鲍菲·谢被杀无关的证人。这是在一个小时内发生的两起凶杀案,一桩案件的‘因’是另一桩案件的‘果’,因此我认为他们至少可以作为本案的间接证人。”
法官表示同意,
他的建议传来游艇上的女仆。
“请把你的姓名告诉法
。”
“玛鲁娅·卡斯塔。”
“你的职业。”
“案发时我是田歌小
和鲍菲·谢先生的仆人。”
“请问,依你的印象,他们两人彼此相
吗?”
“当然!我从没见过这么
好的一对情侣,这艘昂贵的游艇就是谢先生送给田小
的。
我真没有料到……”
“在七天的旅途中,他们发生过
角吗?”
“没有,他们总是依偎在一起,直到
夜才分开。”
“你是说,他们并没有睡在一起?”
“没有。律师先生,我十分佩服这位中国姑娘,她上船本决定把
女宝留到之夜再献给丈夫。她对我说过,正因为她太
谢先生,才作
这样的决定。在几天的情
中她始终能
守这
防线,真不容易!”
“那么,案发的那天晚上你是否注意到有什么异常?”
“有那么一
。那晚谢先生似乎不
兴,表情比较沉闷,我曾发现他独自到餐厅去饮酒。田小
一直亲切地抚
着他。我想,”她略为犹豫,“谢先生那晚一定是被情
折磨,这对一个
壮的男人是很正常的,但谢先生曾赞同田小
的决定,不好
言。我想他一定是为此生闷气。”
听众中有轻微的嘈嘈声。律师继续问:
“后来呢?”
“后来我睡了,我的卧室离小
不远。夜里我被惊醒,发现谢先生正在撕我的衣服。他完全是赤

,而且……他的表情很奇特,就像是在梦游状态。法官先生,这不像是谢先生平素的为人。我想他一定是被
火烧昏了
,我哀求他放开我,直到……我只好大声呼救。后来小
和船长都来了,小
很羞愧,喝住了谢先生,又把谢先生拉回自己的房间。”
“你是说,田歌小
当时很羞愧?”
“对,她为谢先生的行为羞愧。”
“正像一个忠诚的妻
对待偶尔荒唐的丈夫。请往下讲。”