繁体
为了说明我这
教育方法的好
,我想对此作
一步的论述。
假设在我向儿
提
批评以后,他继续反问:〃可是我说的是真的呀。〃这时,我会
一步开导他:〃是的,你说的是真的。但是彼德很可能想:’我有我的想法,你那么小的孩
知
什么。’再说,即使你说的话是真的,你也没有必要非将它说
来不可。因为那已经是人人皆知的事,你没有发现别的人都是沉默不语吗?如果你认为只有你才知
,那你就太傻了。再打个比方,大人指责孩
的缺
本来是理所当然的,因为孩
在成长过程中,有许多缺
,谈
来了并不是什么可耻的事。即使这样,人们对你的缺
不是都装着不知了。事实上,人们已知
你的错误但都沉默不语,这是为了考虑你的面
,为了不使你丢脸而已。这样你就明白了人们对你的好意了吧。而你在发现别人的缺
以后应该怎样
呢?也应当这样。圣经上不是说:’自己不愿
的,也绝不要让邻人去
?’
理就是这样。所以在人面前,揭别人的缺
和过错是很不好的。〃
听了这样的开导后,儿
由于年幼肯定还是
到困惑,因为他的心理还不像成年人那样复杂,而且这
世方法很可能被视为不诚实或过早地世故。但我觉得我这样
很有
理。
假如儿
还是不理解,又提
:〃那不就得撒谎吗?〃我就继续开导他:〃不,不能说谎,说谎就成了说谎的人、伪君
。你没有必要说谎,只要沉默就可以了。如果所有的人都互相挑剔别人的
病和过错,并在别人面前宣扬,那么世界不就成了光是吵架的世界了吗?那我们也就不能安心地
事和生活了。〃
不过,对卡尔,我用不着说这么多,几句话他便能领悟到自己的过错,
着
泪保证不再重犯。
我就是这样教育儿
的。
我相信我的教育是合情合理的,态度上对卡尔从不专制,也就不会蒙蔽他的理
,更不会伤害儿
的判断力。
从某
方面说,我的方法可以称得上是〃成人化〃的教育,之所以能取得如此成效,还得益于对儿
的语言潜能开发。
由于儿
语汇丰富,通达词义,所以一
就透。世间的一般孩
,由于语汇的限制,往往在实施合理的教育时行不通。
我们的周围有很多的父母见到孩
在某
场合的不良表现后,要么当面训斥,有的还拳脚相加,带怪罪自己孩
的不礼貌,但就是不检查一下自己的教育方法。
安多纳德太太的儿
卡尔,这个和我儿
同名的小男孩,年龄比小卡尔大两岁,也是一个非常机灵的小家伙。但我发现他有很多不好的习惯,比如欺负比自己小的孩
或喜
揭别人的短
,等等。
有一天我在路上偶然和安多纳德一家相遇,我友好地和他们寒暄着,并特意摸了摸大卡尔的
以示友好。
〃威特牧师,我觉得你就像一
尸
,你看你的脸多苍白啊!〃大卡尔这个小机灵毫不客气地批语起我来。
其实他说的是真话,至少某一方面是这样。可不是吗?因为这几天我不小心受了凉,病了几天。我的脸苍白是很正常的事。如果是小卡尔,他绝不会这样地和我说话,他知
这样说是不礼貌的。何况,那个大卡尔所用的词汇是那样的叫人无法接受。
这
情况,我当然不会为一个小孩
生气,但当时却已经让我不知怎么说话了。
安多纳德太太气极了,她采取了我从来都不会采用的方式。
〃太不像话了,你怎么这样对威特先生说话。〃她狠狠地给了她儿
一记耳光。
我连忙上前劝阻。可是大卡尔并没有因此而闭上他的嘴
:
〃我说的是实话,你看看他的……我没有瞎说……