繁体
,“好痛哩!”她把手

成拳
,似乎真的受了伤。
他把她拉在怀里,她
颤抖了许久许久,才在他怀里睡着。
第二天,托
斯想着这个梦,记起了一样东西。他打开拍屉取
一捆萨宾娜的来信,很快找到那一段:我想与你在我的画室里
,那儿象一个围满了人群的舞台,观众们不许靠近我们,但他们不得不注视着我们……
最糟糕的是那封信落有日期,是新近写的,就在特丽莎搬到这里来以后没多久。
“你搜查过我的信件?”她没有否认:“把我赶走吧!”但他没有把她赶走。她靠着萨宾娜画室的墙用针刺手指尖的情景,
现在他的
前。他捧着她的手,抚摸着,带到
前吻着,似乎那双手还在滴血。
那以后,一切都象在暗暗与他作对,没有一天她不对他的秘密生活有新的了解。开始他全
否定,后来证据太明显了,他便争辩,一夫多妻式的生活方式丝毫也没有使他托
斯背弃对她的
。他前后矛盾,先是否认不忠,接着又努力为不忠之举辩护。
有一次,他在电话里刚与一个女人约好时间后
别,隔
房里传来一
奇怪的声音,象牙齿打颤。
他不知
,她已意外地回家来了,正把什么药
往
里倒下去。手抖得厉害,玻璃瓶碰击着牙齿。
他冲过去,象要把即将淹死的她救
来。瓶
掉下去,药溅在地毯上。她死死反抗着,他不得不象对付疯
般地
住她约一刻钟之久,再安抚她。
他知
自己
于无法辩解的境地,这样
是完全不平等的。
特丽莎还没有发现萨宾娜的信以前,有天晚上他们与几个朋友去酒吧庆贺特丽莎获得新的工作。她已经在杂志社里由暗房技工提升为摄影师。托
斯很少
舞,因此他的一位年轻同事便替他陪特丽莎。他们在舞池里真是绝妙的一对。托
斯惊讶地看着特丽莎,两人每一瞬间的动作都极其
确而默契,还发现她比平时漂亮得多。这次
舞看来是对他的宣告:她的忠诚,她希望满足他每一
求的
烈愿望,并不是非属于他一个人不可。如果她没有遇见托
斯,她随时都准备响应任何她可能遇见的男人的召唤。他不难把特丽莎与他的年轻同事想象成情人,很容易
这
伤害自己的想象。他认识到特丽莎的
完全可以与任何男


合,这想法使他心境糟糕透
。那天
夜回家后,他向她承认了自己的嫉妒。
这
荒诞的、仅仅建立在一
假想上的嫉妒,证明他视她的忠诚为彼此
情的必要条件。那么,他又怎么能去抱怨她对自己真正的情人有所嫉妒呢?
这天,她努力去相信托
斯的话(尽
只是半信半疑),努力使自己和平常一样快活。可白天平复了的妒意在她的睡梦中却爆发得更加厉害,而且梦的终结都是恸哭。他只能一声不吭地把她
醒。
她的梦,重现如音乐主题,舞蹈重复动作,或电视连续剧。比如,她一次又一次梦见猫儿
到她脸上,抓她的面
。此中的
义我们不难译解:在捷克土语中,“猫”这个字就意味着漂亮女人。特丽莎看见女人,不,所有的女人都在威胁自己,她们都是托
斯潜在的情妇,她害怕她们每个人。