繁体
餐后
心吃了好长时间,佐
还没把餐
端走,就把咖啡端上来。太太们把自己的盘
一推。她们总是谈昨天晚上的
彩的演
。娜娜卷了几支烟,她一边
烟一边摇摆着
,接着往椅
上一躺。佐
留在那儿没走,她背靠着餐
橱,闲着没事
,大家就要求她讲讲自己的
世。她说自己是贝西一个接生婆的女儿,接生婆这行当很不景气。开
她到一个牙科医生家里
活,尔后又到一个保险经纪人那里当帮工;但是这两
的活对她全不适合,接着她还带着几分傲气列举了她为其当贴
女仆的一些太太的名字。佐
说起这些太太时,把自己看成是主宰她们命运的人。可以断言,如果没有她,不止一个人要闹
笑话来哩。例如,有一天,布朗瑟太太正在和奥克塔夫幽会时,布朗瑟老爷从外边回来了;佐
该怎么
呢?她在经过客厅时,假装
倒,老
连忙赶过来,跑到厨房里端来一杯
,于是奥克塔夫先生趁机溜走了。
这
帽
的样
很古怪,前面的帽边很宽大,帽
上
着一
长长的羽
。
卢瓦太太有一
怪癖,她的新帽
都要改制一番;只有她自己知
什么样的帽
对她才合适。转瞬间,她就把一
漂亮的帽
改成一
鸭
帽。娜娜当初给她买这
帽
,是为了带她
去时不给自己丢脸,现在帽
改成这样
,她差
发起火来。她嚷
:
“我吗,我也吃过不少苦
……”勒拉太太开
了。
忽然,娜娜恼火了。
当然,勒拉太太不但会打牌,而且打得很好。佐
已经
去了,用不着麻烦她了;只要桌
的一块角落就够了;于是,她们把台布往上一撩,把脏碟
盖住。但是,在
卢瓦太太去拿碗橱
屉里的牌时,娜娜说,在打牌之前,
卢瓦太太若替她写一封信,就帮了她的忙了。娜娜很怕写信,另外,她对单词也拼不准,而她的老朋友能写
情洋溢的信。她到房间里找了一些好信纸,一张桌
上放着价值三个
“啊!她真好!”娜娜说,她听得津津有味,对佐
很佩服。
“已经两
钟了……我该
去一下。真烦死人!”
勒拉太太刚才无意中把两把刀
摆成十字架形状。虽然娜娜不承认自己迷信。例如,盐打翻了,她不以为然,星期五
什么事情也不忌讳,但是刀
就厉害了,从来没有不应验的。毫无疑问,她会遇到一件不愉快的事情。她打了一个呵欠,然后,带着惴惴不安的神态说
:
两位老太太你瞧瞧我,我瞧瞧你。三个人
了
,没吭一声。确实,生活中不是每件事都称心的。娜娜又把背靠在椅背上,又
燃一支烟,两个老太婆很知趣,抿着嘴
,一声不吭。
我
着它吃饭
好的。“
她把
贴近
卢瓦太太,对她说些秘密话。她俩把方糖蘸过咖啡后放
嘴里吃。但是
卢瓦太太只肯了解别人的秘密,对自己的隐私却一向只字不提。有人说她靠一笔来路不明的年金生活,她的卧室谁也没有
去过。
“我听见有人在屋里说话。我想你一定有客人。”
“是的,我把它改过了。”
卢瓦太太嘟囔
,嘴里
满了
。
“你
去吧,我们来打一会牌,我们等你回来。”
卢瓦太太沉默良久,说
,“这位老太太会打牌吗?”
她是
卢瓦太太,举止庄重,看上去很受人尊敬。她是娜娜的老年朋友,平时陪伴她,外
时陪她一起走。起初,勒拉太太在场似乎使她忐忑不安。后来她得知勒拉太太是娜娜的姑妈,便淡淡一笑,用温和的目光打量她。这时,娜娜说她肚
饿得咕咕叫,立即拿起小红萝卜,还没等到面包端上来,就大
大
嚼起来。勒拉太太变得讲究礼节起来,她不愿吃萝卜,说吃萝卜会生痰。不一会,佐
端来排骨,娜娜小
小
地吃
,却津津有味地
骨髓。她不时用
角瞟瞟她朋友的帽
。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
就在这时候,佐
来了,叫太太去吃饭。大家走
餐厅,发现一个老太太已经坐在餐桌边。她没脱帽
,
穿一件
袍
,颜
模糊不清,介于棕褐
与浅绿黄之间。娜娜见她在那里,并不
到惊讶,只问她为什么不到她的卧室里来。
“不用取,谢谢,”老太太理直气壮地说,“它不碍我的事。
“你无论如何要把帽
取下来!”
这样的数目,姑妈心里乐滋滋的,她大声对侄女说,说她既然把他们抓在自己手里,就要
卡住他们的
咙,她所说的“他们”,指的是那些男人。随后,她们拥抱起来。然而,娜娜在
兴之时,又把话题转到小路易
上,她忽然想起一件事,脸上显
沮丧的神
。
上过排骨之后,又上了一
菜,还有一
剩下来的冷
。可是娜娜在上每
菜时都撅着嘴,犹豫一会,用鼻
闻闻,她盘
里的菜一
也不吃。这顿午饭她只吃了
果酱。
“这是我送给你的新帽
吗?”她终于开
说
。
“姑妈,别玩
刀
了……你知
,这会使人伤心的。”
“这不是麻烦事吗?三
钟时我还得
去一趟,”她嘟囔
,“真是受苦役!”