繁体
然后,她若无其事地说
:
他们两人就谈了这些,再也没有继续说下去。佐
没有离开卧室。又过了整整一刻钟,她掉过
来,没有看到孩
发火,这时他行动不能自由,事情究竟怎样,他蒙在鼓里,脸
顿时变得苍白。他向客厅里瞟了几
。他俩在客厅里呆了那么久,究竟在
什么呢?也许娜娜一直在哭泣。菲利普是个
鲁的人,他一定打了她几个耳光。佐
终于走了,他又跑到门
,再次把耳朵贴在门上偷听。这下
他可慌了,显然是被吓昏了
。因为他突然听见一阵
声笑语,那是温柔的窃窃私语声和女人被人搔
时抑制不住的笑声。
接着娜娜把菲利普送到楼梯边,分别时彼此还说了几句亲
话。
他下面什么也没有说,他们不再谈菲利普了。接着,她穿衣服准备
去,他睁着一双忧愁的大
睛瞧着她。显而易见,他对事情的顺利解决
到很满意,因为他宁可死也不愿跟娜娜断绝关系;但是,在他的内心
,却埋藏着他从来没有经历过的不安和
的痛苦,他从来不敢对人讲
来。他怎么也不知
菲利普用什么方法使他母亲放心的。三天后,他的母亲
兴兴地回到了丰岱特庄园。就在她回家的当天晚上,他还在娜娜家里,弗朗索瓦跑来通报中尉来了,他听了
上打了一个寒战。中尉很
兴,开玩笑地说,他把乔治当成一个逃学的顽童,他还在母亲面前为他逃学开脱过失,所以母亲才不继续过问。乔治心里仍然
到很
张,不敢动弹一下,即使听到无关
要的话,也像女孩
一样,脸羞得绯红。他哥哥比他大十岁,过去对他很少表现
兄弟般的情谊;乔治像怕父亲一般怕他,他与女人在一起厮混的事,直到现在还瞒着他。他看见菲利普坐在娜娜旁边,
是那样健壮,他自由自在,放声大笑,尽情
乐,他就
到羞愧而又尴尬。不过,后来他哥哥天天到娜娜家里来,他终于有
习惯了。娜娜
神焕发,满面
风,这是她荒
无度的风
生活的尾声。这座公馆里满是男人和家
,仿佛异乎寻常地总是设宴庆祝乔迁之喜。
“那么,问题解决了?”
“你错了……太太会妥善
理的。”
“因为我可能有客人!是的,客人中还有男人,你以为我和这些男人在一起
什么?……有人装
一副知趣情人的样
,大肆宣扬一个女人怎样怎样,我可不愿别人这样来宣扬我!”
他好不容易才得到她的原谅,其实,他心里还是
兴的。娜娜就是用这
发脾气的办法使伯爵顺从,并相信她是忠于他的。她
使伯爵接受乔治已有很长时间,她说乔治是个逗她喜
的孩
。她又叫伯爵同菲利普在一起吃饭,伯爵也乐意地接受了;吃过饭后,他把年轻人拉到一边,询问他母亲
“他在这里使你
到不安,是吗?乔治先生。”
“我似乎听见……你没有哭吗?”
“当然解决了……啊!你
吗这样问我?人家还以为我们要打架呢。”
“但是,亲
的……”他竭力想作些解释。
“你的哥哥很快就知
他到了什么地方……你该明白,如果我真是一个婊
,那么在这
情况下,他考虑到你的年龄和你家
的荣誉,他
来
涉是对的。哦!我是理解这类
情的……他到这里看了一
就明白了,所以他表现得像个上
社会的人……这样,你就别担心了,一切事都完了,他回去会劝你妈妈放心的。”
“是的。”他依然用痛苦、说话费力的声音回答
。
佐
从容地叠着
边,她慢吞吞地说
:
乔治壮着胆
走
客厅,少妇站在镜
前,自我打量着。
“你以前对我是怎么说的?你的哥哥为人
好嘛!”
“先生,”她说,“我没有什么
得不对,让你来侮辱我……以后我在家里,请你像别的客人一样
来,听清楚了吧!”
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“我哭了!”她大声嚷
,
睛盯住他,“你在
梦吧!你为什么想到我哭过呢?”
了一阵
。
“怎样啦?”他惊愕地问
。
乔治仍然不明白娜娜的话的意思,结结
地说
:
“而且,你会在这儿见到你哥哥……我已经邀请过他了,他还会来的。”
她又笑着说
:
“啊!他还来这儿。”孩
说
,脸
变得煞白。
伯爵听后,惊得目瞪
呆。
“那么,我的哥哥……”
一天下午,于贡兄弟都在娜娜公馆里,缪法伯爵没有
照规定的时间来了。佐
告诉他太太在会见客人,他便装成一副谨慎大度的绅士样
,没有
门就走了。等到他晚上再来时,娜娜像受了侮辱的妇女,憋着一肚
气,冷冰冰地接待他。
“什么怎样啦?”她连
也不转一下,说
。
娜娜大发雷霆,责备他不听她的话,躲在门边偷听,孩
被责备得惶惶不安。既然娜娜跟他生气,他便装
顺从的样
,走到她
边,想知
个究竟。