繁体
,等圣地亚哥走近,把他踢了回去。
“以前我在拉丁区遇到他时,那
虚弱的防御境况同我现在的力量相比简直有天壤之别。那时的我太无能,我敢说当时我可能连自己都保护不了。但那
要保护
德琳和克劳迪娅的本能是无法抗拒的。我记得自己先是往后踢倒了圣地亚哥,然后又打倒了那个企图从我
旁溜走的很有
力的漂亮的西莱斯特。克劳迪娅的脚步声在远
的大理石阶梯上响着。西莱斯特摇晃着,用手抓向我。她抓住我并且抓破了我的脸,于是鲜血
到了我的衣领上。我能用
角的余光看见那血在燃烧。这时我正迎面遇上圣地亚哥,同他周旋着。我意识到他抓着我的那两只胳膊是多么可怕而有力,那两只手企图要抓住我的
咙。‘跟他们打,
德琳,’我在大声呼喊她。可我所能听到的只有她的啜泣。后来我发现她
在一片混
之中,惊慌失措,所以被其他
血鬼们包围了。他们在笑,那空
的
血鬼的笑声像是金属丝或银铃发
的声音。圣地亚哥在抓他的脸。我的牙把他的脸咬
了血。我捶他的
,打他的
。疼痛烧灼着我的胳膊,有某
东西像两只胳膊似的抱住了我的
膛,我用力摆脱它,听到了
后破碎的玻璃掉在地上的声音。可还是有别的东西,别的人用两只胳膊抓住了我的胳膊而且正顽
地用力在拉我。
“我不记得自己是怎么慢慢变虚弱的。我不记得当其他任何人的力量征服我自
力量时的任何一个转折
。我只记得自己寡不敌众。令人绝望的是我被那绝对的数量和固执止住了、包围了,而且被赶
了那些房问。在一堆拥挤的
血鬼中间,我被迫沿着走廊向前走,接着便跌下了楼梯。我刚想在饭店那狭窄的后门前面
气,却又一次被包围而且被牢牢捉住了。我能看见西莱斯特的脸离我很近,我想,如果能抓住她,我肯定会用牙咬伤她的。我的血
得很多,一只手腕被勒得发麻。
德琳在我旁边,一动不动地啜泣着。我们全被
了一辆
车里。我不停地被他们打,但仍然没有糊涂。我记得自己顽
地保持着清醒。当我躺在
车的地板上时,我仍
觉到这些落在我后脑勺的重击,仍
觉到自己的后脑勺被血浸
并旦鲜血还在顺着我的脖颈慢慢往下
淌。我只是在想,我能
觉到
车在动,我还活着,我还清醒。
“当我们刚被拖
血鬼剧院时,我就大声呼叫阿尔芒的名字。
“我被放开了,只是为了让我在地下室的阶梯上蹒跚行走,前后都拥着一群
血鬼,他们用那些令人恐怖的手推搡着我。突然,我抓住了西莱斯特,她尖叫起来。有人从背后打了我一下。
“后来我看见了莱斯特——那一击比任何的打击都沉重。莱斯特站在舞厅的中央,笔直地,那灰
的
睛目光锐利而且专注,嘴咧得很大,
了狡黠的笑容。他像往常那样穿得完
得
,披着黑亮的斗篷,穿着漂亮的内衣,像过去一样,很潇洒。可那些伤疤仍刻满了他那白
的肌肤。又细又
的疤痕划破了他
上、
睑上还有光
的额
上的细
肌肤,使他那光洁英俊的脸扭曲变了形。他那双被一
无声的狂怒燃烧的
睛充满了自负的神情,一
可伯残酷的自负
神,仿佛在说:‘看看我是谁。’
“‘这就是那个家伙吗?’圣地亚哥猛地把我向前一推。
“可莱斯特却猛地把
转向他,用一
刺耳的声音低低地说:‘我告诉过你,我要的是克劳迪娅,那个孩
!她才是那个家伙!’这时我看见他的
随着他的情绪发作而不自觉地晃动起来,他的手伸了
来,仿佛要去抓那椅于的扶手。当他又站直起来时,闭上了看我的
睛。
“‘莱斯特,’我开
说
,看见了一线生机,‘你还活着!你没有死!告诉他们你是怎么欺骗我们的……’
“‘不,’他拼命地摇着
。‘是你回到我
边来了,路易。’他说。
“一时间我几乎不能相信自己的耳朵。但即便我在恶狠狠地放声大笑时说:‘你疯了!’内心某
更加清醒、更加愤怒的意识却对自己说:‘同他理论。’
“‘我会救你一命!’他说着,
随着加重的语气在颤动。他的
在上下起伏,那只手又伸了
来,无力地在黑暗中抓握着。‘你答应过我,’他对圣地亚哥说,‘我可以把他带回新奥尔良去的。’然后,当他把我们周围的
血鬼们挨个看了一遍后,他气
吁吁,变得疯狂起来,接着他突然吼
:‘克劳迪娅,她在哪儿?我告诉你们,她就是那个曾杀过我的人!’