繁体
松的衣楼也被
了起来,向上飞扬。就在我哭喊之时,我被猛击了一下。我抓住了那个我确信是圣地亚哥的人。我挤命地猛击他,扭着他那龇牙咧嘴的脸,要致他于死地。我用手死死抓住他,使他无法挣脱。他骂着,喊叫着。他的喊叫声和我的喊叫声混杂在一起,他的靴
往下踩
了灰烬之中。当我把他从那群
血鬼中拎
来往后一扔时,我自己的
睛也被雨
和自己的泪
模糊了。最后他离我远远地,躺倒在后面。就在他伸
手时,我也伸手抓住了他。然而和我撕打的那个人竟是阿尔芒。那个把我从小小的墓
中挖
来,带到那舞厅的眩目
彩中、哭喊声中、各
混杂的声音中,还有那银铃般的冷酷笑声中去的阿尔芒。
“莱斯特在大声喊着:‘路易,等等我。路易,我必须和你谈谈!’
“我能看见阿尔芒那
褐
的
睛在靠近我,我
到浑
无力,并且模模糊糊意识到
德琳和克劳迪娅已经死了。他的声音轻柔地,也许是默默地传了过来。‘我无法阻止那一切,我无法阻止……’她们死了,就是死了。我慢慢失去了知觉。圣地亚哥就在她们一动不动的那地方的附近某
。那
发被风
了起来,掠过那些砖、那些解开的锁链。可我却慢慢失去了知觉。
“我无法把她们的尸骸捡起来,无法把她们
来。阿尔芒用胳膊搂着我的背,手放在我的胳膊下面。他几乎是挟带着我穿过了那些空
的有回音的木
空问。街
的
气息
现了,我闻到了
匹和
革的清新味
,那儿停着一些闪闪发光的
车。我的胳膊下夹着一副小棺材,我能清楚地看见自己沿着嘉布遣林荫大
奔跑。人们在给我让
,
天咖啡馆拥挤的桌旁坐满了人,还有一个人举起了胳膊。那时我好像糊涂了,那个阿尔芒用胳膊抱着的路易,我又看见了他那望着我的褐
睛,我觉得昏昏沉沉。然而我在走,在动。我看见了我自己走在人行
上的那闪亮的
靴
。‘他疯了吗?他对我讲这些?’我问起莱斯特,声音尖利而生气,但却甚至能给我一些安
。我在笑,大笑。‘他这样跟我说话,完全是疯透了!胡说八
!你听见他说话没有?’我问
。阿尔芒的
神在说,你睡吧。我想说
关于
德琳和克劳迪娅的话,说我们不能把她们扔在那里,我
觉那呐喊声又在我内心升腾起来,那呐喊冲破了其他所有东西的阻挡。我
咬牙关,努力挡住它,因为我知
那呐喊是那样
烈,一旦我任凭它吼
来,那就会毁了我自己。
“后来我完全清醒了,明白了一切。这时我正在漫步,那是男人们喝得烂醉而且对他人充满仇恨、自己又以为是天下无敌时常有的一
盲目好斗的漫步。在新奥尔良我第一次遇到莱斯特的那天晚上,我就是这样漫步着。那
攻击一切的醉醺醺的漫步居然奇迹般地走得很稳而且没走错路。我看见一个醉醺醺的人,他的两只手在不可思议地划着一
火柴。火苗碰着了烟斗,烟
了
去。我正站在一家咖啡馆的橱窗旁边。那人在
烟。他
本没醉。阿尔芒站在我
旁等着。我们是在拥挤的嘉布遣林荫大
或者那是圣殿林荫大
?我说不准。她们的尸骸还留在那邪恶的地方,我很痛心。我看见圣地亚哥的脚践踏着那曾经是我的孩
的那熏黑烧焦的东西!我大声喊了
来,那人已从桌旁站了起来,呼
的
气
散在他面前的玻璃窗上。‘走开,’我在对阿尔芒说,‘该死的你下地狱去吧。别靠近我,我警告你,别靠近我。’我从他
边走开,上了林荫大
。我看见一男一女走在我旁边,那男人伸
胳膊搂护着那女人。
“后来我跑起来。人们看着我在跑。我很想知
,在他们
中我看上去像什么,那疯狂的白
的东西在他们
前飞逝而过。我记得,等我停下来时,我浑
无力而且很不舒服。我的血
在灼烧,好像是饿了。我想到了杀人,但这想法使我内心充满了厌恶。我坐在一座教堂旁边的石阶上,那些嵌
石
里的小边门旁边,那些门晚上都拴起来并上了锁。雨已经小了,或者似乎是小了。尽
有个人拿着把又黑又亮的伞走过了很长一段路,但整个街
仍是静悄悄的,
郁而沉闷。阿尔芒站在远
的树下面。在他后面似乎有扩展
的一大片树林和
的草地,还有那像是从
的地面上升腾起来的雾气。
“但只要想到一件事,我便能恢复平静了,那就是我的胃和
的疼痛还有
咙的绷
。等这一切都消失的时候,我又
觉清醒起来,我又意识到了那发生过的一切,我们离开那剧院的遥远距离,还有仍留在那儿的
德琳和克劳迪娅的尸骸,那两个互相搂抱在一起的大屠杀的受害者。我
觉离自己的毁灭很近,但很
定。