繁体
类似。
蓝棋轻咬她的下
,
着香气。
的需求战胜了他的好奇。他捧着她的脸,拇指轻哄她的嘴为他开启。
她开启时,他即饥渴地疯狂吻着她。他的手摸索至地的酥
。但他碰到的不是女
柔
的玉
,而是熟睡婴孩的
。意外地,他的心变得更温柔。他需要
这个女人,拥有她对他柔情
意地微笑,在漫长的黑夜里,在他枕边细语,给他一个儿
。
这
的想法使他恢复理智。他想要和她上床,但想要更多意味着麻烦和心碎。他退了开去说:“告诉我你的
觉,姑娘,告诉我你想要什么。”
茱莉不敢回答。她无法形容他的
激起的幸福和甜
的
觉。
“告诉我。”他耳语地轻哄
,
蓝的眸
危险而迷人。
她不敢为耳中呼啸的
望、腹中的悸动和脉搏里的
唱下定义。没有言语可以形容她脑
被盗空,被拥在他怀中那兴奋悸动的情景。
她的
脑因各
闪亮的想法和大胆的幻想而
眩,可是它们对他绝不新奇。他曾诱惑过一堆女人,包括可怜的莉安。
厌恶自己的
弱,茱莉离开他。她来苏格兰是有任务的,而且她也有自尊…多得不允许她向这个苏格兰无赖屈服。
“后悔来苏格兰了吗,茱莉?”
如果她说实话,他会叫她
。他怎么可能说得这么认真?搜索着安全的话语,她说:“不,我只是在想凡娜很快就要回来了。”
“如果她发现你吻我,你会不好意思。”
“我没有吻你,是你吻我。”
“你把你的
放
我的
中。”
“我没有!”她想要转
背对他,但自尊不让她退却。“你只是习惯有女人倒
你床上的自负公爵!”
“最近不是。”他喃喃地说,跨坐在一个木桶上。
“那么或许你该宣布一个新的假日,纪念一个最放
的人。老天!我真不敢相信自己会说
这
话。”她很不好意思,咒骂自己
无遮拦。
他以空着的手摸摸脸。“我向你保证,无论有没有假日,我都可以放
。”
她假装冷漠地说:“你脑中就没有任何正经的事吗?”
他的肩疲惫地垮下。“有,我们在
天常有重要客人来到。我希望你要仆人和小
们准备。”
“你在期待另一位公爵吗?雅妮称为狡猾、谄媚的那个人。”
他笑得几乎使桶
翻倒。“他是安亚力公爵。我不确定他会来,不过我们有其他的贵族客人。”
“对我而言所有的公爵都是一样。抱一下与你同名的人吧,爵爷,我的手臂酸了”睡着的孩
舒服地躺在他怀里。他对小男孩微笑,说:“安亚力可能更像英格兰人而非苏格兰人,可是如果他来,他会期待你顺从他。”
“怎么顺从呢?”
他的手覆着婴孩的
,摸着红
的发发。“你需要练习,你对我的服从就很差。”
“我们在维吉尼亚没有贵族。”
“你愿意学习吗,茱莉?这并不算过分的要求”
谢维吉尼亚!罗斯公爵终于学会询问而非命令。“你由这表现得像个异教徒的苏格兰公爵可以得到什么好
吗?”
他努力抑止大笑,扬起嘴来。“是的,你甚至可以教厨
准备一些维吉尼亚式的
。例如煎饼。”他的表情又变得严肃。“你会对我的客人表现
适当的尊敬吗,茱莉?”
如果这意味他将欠她一份人情,她甚至可以为他重要的访客
歌。“这应该不会太难。
酒、佳肴、礼貌和
净的床,安亚力公爵大概不会需要。雅妮说他睡在岩石下。”
罗斯公爵咧嘴一笑,把孩
放回她怀里。他的双手在她
前多停留了令人心
的一刻。
然后他亲一下指尖,放在她鼻尖上。“别听雅妮的,听我的。”