繁体
“上面写着:约瑟夫。罗
诺先生,博德拉斯街
二百一十七号,四零八房间。”
乔。罗
诺发火了:“那上面是怎么写的,我他妈的
不着。这不是我订的,
把它们拿
去。”
奥萨
正在察看那些
箱。“乔,这上面有你姓名的字
呢。”
“什么?噢,等一等!也许是人家送来的礼
。”
“你今天过生日吗?”
“不是。托尼,您知
那些婊
是什么都
得
来的。他们总是送礼。”
“你去
西有什么事吗?”奥萨
问。
“
西?”乔。罗
诺笑了,“托尼,一定是有人在开玩笑。”
奥萨
文雅地笑了笑,然后转
对秘书和那两个送货人说:“
去。”
当门在他们
后关上时,安东尼。奥萨
说:“乔,你在银行存了多少钱?”
乔。罗
诺看着他,
到莫名其妙。“我也不知
。我想有一千五或者二千。
有什么事吗?”
“随便问问,你为什么不打电话到银行
实一下?”
“为什么?我——”
“乔,
实一下嘛。”
“可以,只要您
兴。”他
了一下通到秘书那里的电铃,“给我接第一商业
银行的会计主任。”
一分钟后,电话接通了。
“哈罗,亲
的。我是约瑟夫。罗
诺。您能帮我查查我的活期存款有多少吗?
我的
生日是十月十四日。”
安东尼。奥萨
拿起了电话分机,过了一会儿,会计主任回到了电话机旁。
“抱歉,让您久等了,罗
诺先生。截止今天上午,您的活期存款是三十一万
九百零五元三十二分。”
罗
诺的脸
一下变得煞白:“什么?”
“三十一万零九百零五——”
“你这只蠢猪!”他喊
,“我帐上没有这些钱,你
错了。让我跟——”
他
到有人把话筒从他手里拿开,接着奥萨
把电话挂断了。“乔,这些钱是
从哪里搞来的?”
罗
诺面无人
:“托尼,我向天发誓,关于这些钱的事我一
儿都不知
。”
“不知
?”
“您得相信我!您知
是怎么回事吗?有人在陷害我。”
“那一定是位非常喜
你的人。他给了你三十一万
元的送行礼
。”奥萨
重重地坐在一把绸面安乐椅上,盯着罗
诺看了很久,“一切都准备妥了,嗯?一
张去里约的单程机票,崭新的
箱……看来你在计划过一
全新的生活了。”
“不!”乔。罗
诺的声音里充满了恐惧,“天哪,您是了解我的,托尼,我
对您一向是忠心耿耿的。您待我就象是我的父亲。”
他满
是汗。有人敲了敲门,玛奇把
探
来,手里拿着一份电报。
“很抱歉,打扰你们了。罗
诺先生,这里有您一份电报,您得亲自签收。”
凭着落
陷阱的野兽的本能,罗
诺说:“等会儿,我正忙着呢。”
“给我看看。”奥萨
说。那女秘书还没关上门,他就离开了椅
。他不慌不
忙地读着电文,然后把目光集中到罗
诺
上。
奥萨
的声音低极了,罗
诺几乎听不清他在说什么。奥萨
说:“我念给你
听听,乔。‘请证实您从九月一日,本周五起预定了我们的特等
间两个月。’署
名是:”里约
内卢里约奥顿饭店经理s。蒙塔尔本德。‘这是你自己预定的,乔,
但你现在用不着它了,对吗?“
……
第十三节
安德烈。几烈安正在厨房里制
意大利粉、意大利式
拉和梨
馅饼,突然听
到一阵很响的噗噗声,
到不妙。过了一会儿,中央空调
那令人舒畅的嗡嗡声消